|
колоннами зала.
Он пришел сюда погреться, — сказал Гейррёд, — и тепло мы ему дадим.
Он приказал слугам обложить странника вязанками дров. Они сделали это. Затем
король своими руками поднес пылающий факел к дровам, и вокруг странника
взметнулись языки пламени.
Они лизали его с головы до ног. Но пламя не коснулось плоти Одина, отца всех
богов. Король и его друзья стояли вокруг, наслаждаясь зрелищем, как огонь
подбирается к живому человеку. Но языки пламени выгорели, и Один остался стоять,
сурово глядя на людей, которые могли быть столь злы и жестоки.
Они пошли спать, оставив Одина прикованным к колоннам. Один мог разорвать цепи
и обрушить колонны, но он хотел посмотреть, что еще может случиться в этом
королевском замке. Слуги получили приказание не давать ему ни еды, ни питья, но
к рассвету, когда поблизости никого не было, Агнар принес ему рог эля и дал
попить.
На следующий вечер, когда король вернулся со своих разбойничьих похождений и
расселся за столами с друзьями, которые ели жадно, как волки, он приказал снова
развести огонь вокруг Одина. И снова все стояли вокруг, радостно глядя, как
пламя пляшет вокруг живого человека. Но, как и прежде, огонь не коснулся Одина,
и он остался стоять, твердо и строго глядя на короля, отчего тот ненавидел его
все больше и больше. И весь этот день Один провел в цепях, и слугам было
запрещено приносить ему еду или питье. Никто не знал, что на рассвете он снова
припал к рогу с элем.
И так прошли восемь ночей. И на девятую ночь, когда вокруг него снова разожгли
огонь, Один повысил голос и запел.
Его песня становилась все громче и громче, и королю с его друзьями и слугами в
королевском замке пришлось стоять на месте и молча слушать ее. Один пел о
Гейррёде, как боги защитили его, дав ему силу и умения, но вместо того, чтобы
употребить их на благородные дела, он стал вести себя как дикий зверь. Затем он
запел, как месть богов обрушится на этого неблагодарного и позорного короля.
Пламя опало, и Гейррёд со своими друзьями увидели перед собой не одинокого
странника, а того, в ком было больше царственности, чем у любого короля на
земле. Цепи спали с его тела, и он двинулся к этой злобной компании. И тут
Гейррёд кинулся на него с мечом в руках, чтобы убить его. Меч ударил его, но
Один остался невредим.
Твоя жизнь кончилась, И боги обрушили гнев на тебя; Подойди ближе, если
осмелишься, И ты увидишь Одина.
Так спел Один, и, полные ужаса перед его прожигающим взглядом, Гейррёд и его
компания съежились и подались назад. Они превратились в зверей, в волков,
которые обречены бегать по лесам.
И Агнар вышел вперед, и Один провозгласил его королем. Весь народ был рад,
когда Агнар взялся править ими, потому что они были подавлены жестким
правлением Гейррёда. А царствование Агнара было не только добрым, но уверенным
и победным.
ОДИН ДОБЫВАЕТ ДЛЯ ЛЮДЕЙ ВОЛШЕБНЫЙ МЕД
Сварили волшебный мед гномы, а унесли и спрятали его великаны. Но именно Один
раздобыл его из того места, где таили великаны мед, и передал его сыновьям
людей. Те, кто пили волшебный мед, становились очень мудрыми, при этом они
начинали говорить таким прекрасным словом, что любой, кто их слушал, проникался
к ним любовью.
...Гномы сварили волшебный мед из человеческой крови, с помощью жестокости и
злодейства. Был такой Квасир-поэт. Он был не только мудр, но и обладал столь
прекрасным языком, что все любили его и легко запоминали его речи. Гномы
затащили Квасира в свои пещеры, где и убили.
— Теперь, — сказали они, — у нас есть кровь Квасира и его мудрость. Кроме нас,
никто ею не владеет.
Они разлили его кровь в три больших кувшина и смешали ее с медом, из чего и
сварили волшебный мед.
После убийства человека гномы стали наглеть на глазах. Вылезая из своих пещер,
они разгуливали по всему Мидгарду, миру людей. Они заходили и в Йотунхейм и там
разыгрывали свои злобные шуточки с самыми безобидными из великанов.
Так они насели на одного великана, который был записным простаком. Звали его
Гиллинг. Гномы уговорили Гиллинга вывезти их в море на лодке. Затем два самых
хитрых гнома, Галар и Фьялар, направили лодку на скалу. Лодка разбилась.
Гиллинг не умел плавать и утонул. Гномы же уцепились за останки лодки и
благополучно добрались до берега.
Злобные шуточки доставляли гномам столько удовольствия, что они хотели
повторять их снова и снова.
Галар и Фьялар придумали, какую они могут сделать новую подлость. Они привели
компанию гномов в дом Гиллинга и, рыдая, сообщили его жене, что Гиллинг погиб.
Жена великана начала плакать и сетовать. Наконец она в слезах выскочила из дома.
А Галар и Фьялар залезли на подоконник, и, когда бедная вдова пробегала внизу,
гномы сбросили ей на голову мельничный жернов, который убил ее. Гномам
доставляли удовольствие те беды и разрушения, что они причиняли.
Они так обнаглели, что стали петь песни, в которых хвастались, как убили
Квасира-поэта, великана Гиллинга и его жену. Они ошивались вокруг Йотунхейма,
мучая всех, к кому подбирались, и льстя себе, что, мол, они великие и сильные.
|
|