|
Потому оба бога, ступив на Небесный Плавучий Мост, то драгоценное копье
погрузили, и, вращая его, хлюп-хлюп — месили [морскую] воду, и когда вытащили
[его], вода, Капавшая с кончика копья, сгустившись, стала островом. Это
Оногородзима — Сам Собой Сгустившийся остров.
Глава 4
На этот остров [они] спустились с небес, воздвигли небесный столб, возвели
просторные покои. Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но микото, свою
младшую сестру: "Как устроено твое тело?"; и когда так спросил — "Мое тело
росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло", — ответила. Тут бог
Идзанаги-но микото произнес: "Мое тело росло-росло, а есть одно место, что
слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло,
вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как,
родим?". Когда так произнес, богиня Идзанами-но микото "Это [будет] хорошо!" —
ответила.
Тут бог Идзанаги-но микото произнес: "Если так, я и ты, обойдя вокруг этого
небесного столба, супружески соединимся", — так произнес. Так условившись, тут
же: "Ты справа навстречу обходи, я слева навстречу обойду", — произнес, и когда,
условившись, стали обходить, богиня Идэанами-но микото, первой: "Поистине,
прекрасный юноша!" — сказала, а после нее бог Идзанаги-но микото: "Поистине,
прекрасная девушка!" — сказал, и после того, как каждый сказал, [бог Идзанаги]
своей младшей сестре возвестил: "Нехорошо женщине говорить первой", — так
возвестил. И все же начали [они] брачное дело, и дитя, что родили, [было]
дитя-пиявка. Это дитя посадили в тростниковую лодку и пустили плыть.
За ним Авасима — Пенный остров родили. И его тоже за дитя не сочли.
Глава 5
Тут два бога, посоветовавшись, сказали: "Дети, что сейчас родили мы, нехороши.
Нужно изложить это перед небесными богами", — так сказали, и вот, вместе
поднялись [на Равнину Высокого Неба] и испросили указания небесных богов. Тут
небесные боги, произведя магическое действо, изъявили свою волю: "Потому
нехороши [были дети], что женщина первой говорила. Снова спуститесь и заново
скажите", — так изъявили.
И вот тогда, спустились обратно и снова, как раньше, обошли тот небесный столб.
Тут бог Идзанаги-но микото, первым: "Поистине, прекрасная девушка!" — произнес,
после него богиня Идзанами-но микото, жена: "Поистине, прекрасный юноша!" —
произнесла. И когда, так произнеся, соединились, дитя, которое родили, [был]
остров Авадзи-но-хо-но-са-вакэ.
За ним остров Иё-но-футана, Двуименный, родили. Этот остров телом один, а лица
имеет четыре. У каждого лица есть свое имя. Потому страна Иё зовется Эхимэ,
страна Сануки зовется Ииёри-хико, страна Ава зовется Оо-гэцу-химэ, страна Тоса
зовется Такэёри-вакэ.
За ним остров Окиномицуго, Трехименный, родили. Другое имя Амэ-но-осикоро-вакэ.
За ним остров Цукуси родили. И этот остров тоже — телом один, а лица имеет
четыре. У каждого лица есть свое имя. Потому страна Цукуси зовется Сирахи-вакэ,
страна Тоёкуни зовется Тоёхи-вакэ, страна Хи зовется
Такэхимукахи-Тоёкудзихинэ-вакэ, страна Кумасо зовется Такэхи-вакэ.
За ним остров Ики родили. По-другому Амэхитоцубасира зовется. За ним остров
Цусима родили. По-другому Амэ-но-садаёри-химэ зовется. За ним остров Садо
родили.
За ним остров Оо-ямато-тоёакидзусима родили. По-другому
Амацумисора-тоёакидэунэ-вакэ зовется. И вот, потому, что эти восемь островов
раньше [других] рождены были, они зовутся Оо-ясимагуни — Страна Восьми Больших
Островов.
После того, как так было, вернулись, и тогда остров Киби-но-кодзима родили.
По-другому Такэхиката-вакэ зовется.
|
|