|
но, выйдя из воды, обнаружил, что его спина очень обгорела и боль, которую он
чувствовал, была усилена припаркой из красного стручкового перца, заранее
приготовленной и брошенной предусмотрительным Зайцем ему на спину.
Когда Барсук снова поправился, он увидел Зайца, стоящего около сделанной им
лодки.
– Куда это ты хочешь отправиться на этом суденышке? – полюбопытствовал Барсук.
– На Луну, – ответил Заяц. – Может, ты хочешь поплыть со мной?
– Только не на твоей лодке! – сказал Барсук. – Я слишком хорошо знаю все твои
проделки с Хрустящей Горой. Я сам построю себе лодку из глины, и мы вместе
отправимся на Луну.
И вот вниз по реке отправились деревянная лодка Зайца и глиняная лодка Барсука.
Скоро лодка Барсука стала разваливаться на кусочки. Заяц ехидно засмеялся и
убил своего врага веслом. Впоследствии, когда преданный Заяц вернулся к старику,
он получил похвалу и заботу от своего благодарного и любящего хозяина.
Барсук
В легендах у барсука много общего с лисой. Он может принимать человеческое
обличье и превращаться в Луну, но во многих легендах он описывается, как
веселое существо, животное, которое очень любит пошутить и попроказничать.
Часто в легендах и в других произведениях искусства барсука изображают
выбивающим барабанную дробь на своем выпуклом, похожем на барабан животе, и
поэтому японских шутов иногда называют барсуками.
Кадзутоё и барсук
Как-то раз Кадзутоё и его слуга отправились ловить рыбу. Удачно порыбачили и
уже собирались возвращаться домой, как внезапно полил сильный дождь, и они были
вынуждены искать убежища под ивой. Подождав некоторое время, они увидели, что
ливень не прекращается и становится темно, и тогда вопреки ненастью они решили
продолжить свой путь. Не успели рыбаки отойти далеко, как повстречали горько
плачущую молодую девушку. Кадзутоё отнесся к ней с подозрением, но его слуга
был очарован красотой девушки и спросил у нее, кто она такая и почему блуждает
в такую ненастную ночь.
– Увы! Добрый господин, – отвечала девушка, все еще рыдая, – моя история очень
печальная. Я долго терпела насмешки и жестокость злой мачехи, которая ненавидит
меня. Сегодня вечером она оплевала меня и побила. Я не могла больше терпеть
такие горькие унижения и ушла к своей тетке – она живет вон в той деревне, –
чтобы найти покой, защиту и кров, но меня внезапно поразил странный недуг, и я
была вынуждена оставаться тут, пока боль не отступила.
Эти слова тронули добросердечного слугу, и он тотчас отчаянно влюбился в
прекрасную девушку, но Кадзутоё, основательно поразмыслив обо всем, выхватил
меч и отрубил ей голову.
– О, мой господин, – вскричал слуга, – что вы наделали! Как вы могли убить ни в
чем не повинную девушку? Поверьте, вам придется дорого заплатить за свое
безрассудство!
– Ты ничего не понимаешь, – отвечал Кадзутоё, – но я тебя прошу сохранить все
это в тайне.
Когда они пришли домой, Кадзутоё вскоре уснул, но его слуга после размышлений
об убийстве прекрасной девушки отправился к родителям своего господина и
рассказал им эту печальную историю.
Отец Кадзутоё, когда услышал этот наводящий ужас рассказ, страшно разгневался.
Он тотчас отправился в комнату сына, разбудил его и сказал:
– О, презренный убийца! Как ты мог убить невинную девушку без малейшей на то
причины? Ты опозорил благородное имя самурая, имя, которое носят истинные воины,
те, что защищают слабых и беспомощных. Ты принес позор в наш дом, и мой долг –
лишить тебя жизни.
Произнеся эти слова, он вынул меч.
– Господин, – отвечал Кадзутоё, не дрогнув перед сверкающим оружием. – Вы, как
и мой слуга, ничего не понимаете. Мне надо было разгадать загадку, и после того,
как я ее разгадал, уверяю вас, я не виновен в столь грязном преступлении, как
вы предполагаете, и я честно предан призванию самурая. Девушка, которой я мечом
отрубил голову, не была смертной. Будьте добры – пойдите завтра со своими
слугами на то место, где все это произошло. Если вы найдете труп убитой девушки,
вам не надо будет лишать меня жизни, ибо я сам сделаю харакири.
На следующий день рано утром, когда солнце еще едва всходило, отец Кадзутоё
вместе со своими слугами отправился в путь. Как только они добрались до места,
где разыгралась трагедия, на краю дороги отец увидел обезглавленный труп,
который так боялся обнаружить, но не прекрасной девушки, а огромного барсука.
Когда отец снова вернулся домой, то спросил сына:
– Как так случилось, что ты разглядел барсука под личиной прекрасной девушки?
– Господин, – отвечал Кадзутоё, – существо, которое я увидел прошлой ночью,
вначале и мне показалось девушкой, но ее красота была странной, не похожей на
ту, какая бывает у земной женщины. Более того, хотя в то время шел проливной
дождь, я заметил, что одежда девушки нисколько не намокла, и, поразмыслив над
этим странным явлением, я сразу же понял, что эта женщина не что иное, как
какой-то злой дух. Это существо приняло облик прекрасной девушки, чтобы
околдовать нас своими чарами в надежде, что она сможет получить весь наш улов.
Старого отца переполняло восхищение мудростью сына. Обнаружив в нем такой дар
предвидения и осмотрительности, он решил отречься от престола и провозгласить
|
|