|
– Я помогу тебе! Как когда-то помог Гиуэн
[100]
.
Проговорив эти слова, божество бросило через реку двух змей – синюю и зеленую,
и по этому мосту из змей монах смог перебраться через поток. Когда Седо Сёнин
добрался до противоположного берега, то обнаружил, что и божество и его змеи
исчезли.
Глава 20
ЯПОНСКИЙ ВЕЕР
Значение японского веера
«Ее оружием являются улыбка и маленький веер» – эти слова Ёнэ Ногути
иллюстрируют только один аспект японского веера – аспект, знакомый и в наших
странах. Японский веер – это не только элегантный женский пустячок, который
японка использует вместе с улыбкой и глазами, подглядывая за вами из-за
какой-нибудь изысканной цветочной композиции. У японских вееров захватывающая и
увлекательная история. В Японии веера выполняют множество важных функций. Их
использовали древние воины на поле битвы, чтобы усилить значимость своих команд.
Когда-то веер был отличительным знаком на носу корабля Насу-но Ёити
[101]
, и хотя веер с изображением Солнца трепетал на ветру, привязанный к верхней
кромке борта одного из кораблей клана Тайра, который находился очень далеко,
Ёити сбил его стрелой, выпущенной из лука: «С протяжным гудением полетела
стрела так, что звук разнесся над всем заливом, без промаха вонзилась в самую
рукоять веера и сшибла его прочь с громким звоном. Стрела пала в море, а веер
взлетел ввысь в небо. Подхваченный порывами весеннего ветра, мгновение-другое
он парил в воздухе, сверкая в лучах заката, но в конце концов упал в воду.
Сияло вечернее солнце, алый веер с золотым кругом, увлекаемый белопенным
потоком, трепетал на волнах, то всплывая, то погружаясь
[102]
».
Японский веер гигантских размеров использовался на празднике, посвященном
Богине Солнца Ама-тэрасу в храме Исэ, и существует милая легенда о вдове
Ацумори, ставшей монахиней и вылечившей монаха, обмахивая его первым складным
веером, который, по преданию, был ее изобретением.
Одной из наиболее важных деталей японского веера, как и всякого другого,
является закрепка, и о закрепке существует следующая легенда. Однажды Касима
хотел проткнуть мечом землю, чтобы привести землю в равновесие и таким образом
предотвратить землетрясения, явления, до сих пор широко распространенные в
Японии. В конечном итоге меч обратился в камень, и его назвали «Канамэ иси»,
или «Скала – Закрепка Веера», отсюда и произошло слово «канамэ», то есть
японский веер.
Госпожа Солвей рассказывает нам в статье «О символике и символических
церемониях японцев», что складной веер символизирует саму жизнь. Она пишет:
«Закрепка олицетворяет начало, расходящиеся ребра веера – дорогу жизни… Внешние
ребра остова означают родителей, внутренние – детей, которые всю жизнь должны
находиться под родительским контролем». На внешних ребрах остова веера часто
изображается кошачий глаз, олицетворяющий быстрое течение времени, или же
последовательность кругов, соединяющихся один с другим, – незаконченный узор,
обозначающий, что «жизнь и мудрость неисчерпаемы».
Существует чрезвычайно приятная легенда о японском веере, и в ней не фигурируют
ни войны, ни глубокий философский смысл. Хотя история японского веера весьма
разнообразна, нам она больше всего мила своей сентиментальностью. Японский веер
с написанным на нем любовным стихом и с любовной историей, которая неразрывно
связана с ним, всегда будет очень дорог тем, у кого в сердце еще осталось место
для романтики. Приводимая ниже легенда взята из «Дневника Вьюнка».
Любовь Асагао
За ночь вьюнок обвился
Вкруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!
Пер. В. Марковой
|
|