Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: Мифы Японии :: Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 150
 <<-
 
– Я помогу тебе! Как когда-то помог Гиуэн
[100]
.

Проговорив эти слова, божество бросило через реку двух змей – синюю и зеленую, 
и по этому мосту из змей монах смог перебраться через поток. Когда Седо Сёнин 
добрался до противоположного берега, то обнаружил, что и божество и его змеи 
исчезли.



Глава 20
ЯПОНСКИЙ ВЕЕР


Значение японского веера

«Ее оружием являются улыбка и маленький веер» – эти слова Ёнэ Ногути 
иллюстрируют только один аспект японского веера – аспект, знакомый и в наших 
странах. Японский веер – это не только элегантный женский пустячок, который 
японка использует вместе с улыбкой и глазами, подглядывая за вами из-за 
какой-нибудь изысканной цветочной композиции. У японских вееров захватывающая и 
увлекательная история. В Японии веера выполняют множество важных функций. Их 
использовали древние воины на поле битвы, чтобы усилить значимость своих команд.


Когда-то веер был отличительным знаком на носу корабля Насу-но Ёити
[101]
, и хотя веер с изображением Солнца трепетал на ветру, привязанный к верхней 
кромке борта одного из кораблей клана Тайра, который находился очень далеко, 
Ёити сбил его стрелой, выпущенной из лука: «С протяжным гудением полетела 
стрела так, что звук разнесся над всем заливом, без промаха вонзилась в самую 
рукоять веера и сшибла его прочь с громким звоном. Стрела пала в море, а веер 
взлетел ввысь в небо. Подхваченный порывами весеннего ветра, мгновение-другое 
он парил в воздухе, сверкая в лучах заката, но в конце концов упал в воду.


Сияло вечернее солнце, алый веер с золотым кругом, увлекаемый белопенным 
потоком, трепетал на волнах, то всплывая, то погружаясь
[102]
».

Японский веер гигантских размеров использовался на празднике, посвященном 
Богине Солнца Ама-тэрасу в храме Исэ, и существует милая легенда о вдове 
Ацумори, ставшей монахиней и вылечившей монаха, обмахивая его первым складным 
веером, который, по преданию, был ее изобретением.
Одной из наиболее важных деталей японского веера, как и всякого другого, 
является закрепка, и о закрепке существует следующая легенда. Однажды Касима 
хотел проткнуть мечом землю, чтобы привести землю в равновесие и таким образом 
предотвратить землетрясения, явления, до сих пор широко распространенные в 
Японии. В конечном итоге меч обратился в камень, и его назвали «Канамэ иси», 
или «Скала – Закрепка Веера», отсюда и произошло слово «канамэ», то есть 
японский веер.
Госпожа Солвей рассказывает нам в статье «О символике и символических 
церемониях японцев», что складной веер символизирует саму жизнь. Она пишет: 
«Закрепка олицетворяет начало, расходящиеся ребра веера – дорогу жизни… Внешние 
ребра остова означают родителей, внутренние – детей, которые всю жизнь должны 
находиться под родительским контролем». На внешних ребрах остова веера часто 
изображается кошачий глаз, олицетворяющий быстрое течение времени, или же 
последовательность кругов, соединяющихся один с другим, – незаконченный узор, 
обозначающий, что «жизнь и мудрость неисчерпаемы».
Существует чрезвычайно приятная легенда о японском веере, и в ней не фигурируют 
ни войны, ни глубокий философский смысл. Хотя история японского веера весьма 
разнообразна, нам она больше всего мила своей сентиментальностью. Японский веер 
с написанным на нем любовным стихом и с любовной историей, которая неразрывно 
связана с ним, всегда будет очень дорог тем, у кого в сердце еще осталось место 
для романтики. Приводимая ниже легенда взята из «Дневника Вьюнка».

Любовь Асагао



За ночь вьюнок обвился
Вкруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!


Пер. В. Марковой


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 150
 <<-