| |
- 2 столовые ложки пшеничной муки
- 1 1/4 чашки молока
- соль и черный перец по вкусу
В сотейник положите сельдерей, лук, лавровый лист, петрушку и влейте бульон.
Варите 15-20 минут, пока сельдерей не станет мягким. Выньте сельдерей (жидкость
сохраните) и приготовьте из него пюре с помощью кухонного процессора. Растопите
в сотейнике сливочное масло, добавьте муку, обжаривайте пару минут и при
постоянном помешивании постепенно вводите молоко. Как только соус начнет
загустевать, приправьте его солью и перцем и держите на огне еще минут 10,
периодически помешивая. Добавьте пюре сельдерея. Если соус получился слишком
густым, то добавьте немного жидкости, в которой варился сельдерей. Приправьте
соус по вкусу.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы возьмете половину приведенного в рецепте сельдерея и
молока, то получите белый соус.
Кукурузные оладьи -- отдельная история, О них мы подробно расскажем при
расследовании романа "Банальное убийство" (см. стр.419), а пока перейдем к
десерту...
Десертам, как и вообще сладким блюдам, в произведениях Стаута уделяется не
слишком много внимания, хорошо понятно, что и Вульф, и Гудвин, несомненно,
понимают в них толк. Арчи порой даже приходится сдерживать свой аппетит, если
он знает, что на десерт ожидается тыквенный пирог или торт с черешней. Вульф же,
напротив, никогда не говорит о десертах, хотя в "репертуаре" Фрица богатый
выбор фирменных сладких блюд. Условно все их можно разделить на 4 основные
категории: тарталетки-корзиночки с начинкой, пироги, фрукты и пудинги. Вот что
Арчи, например, пишет о приготовленном Фрицем твороге со свежими ананасами,
выдержанными в белом вине.
Я собирался выпить только молока, но созданное Фрицем творение из деревенского
сыра и свежего ананаса, вымоченного в белом вине, -- это нечто такое, перед чем
не устоял бы даже Вышинский. А еще Вульф предложил мне крылышко и ножку,
отказаться было неудобно.
Издательская фирма "КУбК-а", 1994
Здесь стоило бы отметить, что "деревенским сыром" (cottage cheese) -американцы
называют домашний влажный сыр, больше похожий на творог. Поэтому мы бы перевели
в данном случае слово "cheese" как "творог". Такой сыр-творог (кстати, в
Великобритании его называют "curd cheese" -- творожный сыр) производят из
пастеризованного коровьего молока с добавлением молочнокислых бактерий или
сычужной закваски. Ему не требуется длительное созревание, поэтому такой "сыр"
часто делают в домашних условиях. На этот вид в США приходится основная доля
валового производства сыра. Обычно он поступает в продажу с различными
вкусовыми добавками -- шнит-луком или ананасом (вот вам и причина такого выбора
Фрица!).
И еще одно, уже "политическое", отступление. В приведенном отрывке Арчи имеет
в виду того самого грозного прокурора СССР А.Л.Вышинского (1883-1954), который
в годы репрессий прославился своими фальсифицированными расстрельными делами о
"врагах народа". В последние годы жизни он работал постоянным представителем
СССР в ООН и умер, кстати, "на боевом посту" в Нью-Йорке, где находилась (и
находится по сей день) штаб-квартира ООН и где жили Гудвин с Вульфом (роман
"Черная гора", кстати, и написан в 1954 году --в год смерти Вышинского). Так
вот, простым американцам Вышинский был хорошо известен тем, что накладывал от
имени СССР многочисленные вето на решения Генеральной Ассамблеи ООН -- это
входило в стратегию "холодной войны". Поэтому Арчи и говорит, в цитируемом
отрывке: "...на творение Фрица из деревенского сыра и свежего ананаса,
вымоченного в белом вине даже сам Вышинский не смог бы наложить вето..." (в
оригинале написано именно так!)... Использованное в переводе "...не устоял бы
долее Вышинский" -- не передает в полной мере подтекст Стаута.
Ананасы с творогом (Pineapple and Cheese)
На 4 порции вам понадобится:
- 8 ломтиков ананаса
- 1/2 чашки сухого белого вина
- 1 чашка взбитого творога
- листья мяты
Положите ломтики ананаса в миску, залейте вином и поставьте в холодильник на 2
часа. Выньте ананасы и положите по 2 ломтика на десертные тарелки. Взбейте
творог и выложите на каждый ломтик ананаса. Украсьте листиками мяты.
Блюда романа, "расследуемые" нами далее, приготовлены не на кухне Вульфа, а в
нью-йоркском ресторане Рустермана -- практически единственном месте, где вне
дома мог питаться великий сыщик. Тем более, что заведением владел ближайший
друг Вульфа -- Марко Вукчич, единственный человек в Нью-Йорке, кому было
позволено называть его попросту "Ниро". Вульф, после трагической гибели Вукчича,
по завещанию стал его душеприказчиком и куратором ресторана. Он добросовестно
выполнял эту роль, приходил в ресторан раз или два в неделю и наблюдал за тем,
чтобы некогда знаменитая кухня оставалась на том же высоком уровне, как и при
Марко...
Вульф приходил рано, чтобы провести часок на кухне и дважды спорил с ее
обитателями -- в первый раз по поводу морнейского соуса, а затем они разошлись
во мнении, как готовить деволяй. Я бы заподозрил его в брюзгливости, если бы
физиономии шеф-поваров не свидетельствовали о том, что он абсолютно прав.
Издательская фирма "КУбК-а", 1994
Упомянутый в переводе "морнейский соус" -- на самом деле является знаменитым
французским соусом морнэ (sauce Mornay), названном, как считают, в честь
|
|