Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Книги о кулинарии... :: Лазерсон И , Синельников С , Соломоник Т - За столом с Ниро Вульфом, или Секреты кухни великого сыщика
<<-[Весь Текст]
Страница: из 203
 <<-
 
кушанья, придерживаясь с каждым блюдом особого, условленного заранее порядка 
сервирования... 
 Издательство "Центрполиграф", 2ОО1 
 Начнем с "Монтрачета", которое разливал гостям Феликс. На самом деле под таким 
довольно странным "итальянским" названием скрывается хорошо известное еще в 
дореволюционной России знаменитое Монраше (Montrachet -французское "ch" 
читается как русское "ш") -- белое ароматное, очень интенсивное, насыщенное и 
великолепно сбалансированное французское белое сухое вино, которое издавна 
производят в Бургундии, в районе Кот-де-Бон. Многие специалисты считают 
"Монраше" лучшим белым вином мира, недаром сам Александр Дюма говорил, что его 
"надо пить только на коленях с непокрытой головой". Странно, но это легендарное 
вино под таким же искаженным названием вообще вызвало у переводчиков проблемы - 
оно еще встретится нам в романе "Охота за отцом" (фирма "Триллер", 1993). 
 Тем не менее, подкрепившись моллюсками и черепашьим мясом, он выпил больше чем 
полбутылки "Монтрачета"... 
 Фирма "Триллер", 1993 
 Судя по легкому итальянскому акценту в названии "Монтрачета", переводчикам, 
казалось бы, ближе вина солнечной Италии... Однако не тут-то было! В самом 
конце повести, где описано хитроумное разоблачение убийцы в итальянском 
ресторане Джона Пиотги, мы могли бы "насладиться" известнейшим итальянским 
вином, но сделать этого, к сожалению, не сможем (напомним, что разговор 
прослушивается полицией). 
 Золтан. Я здесь уже полчаса: мне не терпелось увидеть вас. Сидеть просто так 
мне показалось не совсем ловко, и я заказал порцию спагетти, но охотно съем еще 
одну. 
 Кэролл. Вы должно быть хорошо разбираетесь в еде. Ладно, заказывайте и на меня.
 
 Миссии Пиотти. Две порции спагетти с соусом. Вина? Есть очень хороший чианти...
 
 Издательство "Центрполиграф", 2001 
 В данном случае "чианти" - это знаменитое итальянское кьянти (Chianti -- 
итальянское "ch" читается уже как "к"), красное сухое вино, производимое в 
области Кьянти в Тоскане еще с XIV века. Первое упоминание о нем можно найти в 
документах 1398 года. В это время в Тоскане шло соперничество между Сиеной и 
Флоренцией. Винодельческие коммуны, производившие кьянти, поддержали Флоренцию, 
которая в конце концов и победила. Исторический символ этого противостояния -- 
черный петух (gallo пеro) -- впоследствии стал гербом на их винах. Все вина 
Кьянти имеют красивый рубиновый цвет, характерный фруктовый аромат, бархатистый 
вкус, умеренную кислотность и крепость 11-12%. Все эти качества в совокупности 
лучше всего подходят к острым, сильно приправленным блюдам -- колбасам всех 
типов, мясу и макаронным изделиям с мясной подливкой (хозяйка ресторана как раз 
и предлагает кьянти к спагетти). Традиционные пузатые оплетенные бутылки с 
узким горлом, которые когда-то назывались "fiaschi" наполнены сегодня лишь 
местным кьянти, как правило хорошего качества. А вот кьянти высшего качества 
разливаются только в бутылки бордоского типа с "крутыми плечами". 
 Популярность этого вина не только у гурмэ, но и у самых известных людей 
планеты, всегда была бесспорна. "Владимир Ильич совсем испортился, -жаловалась 
матери Анна Ильинична, сестра Ульянова-Ленина, -- вместо молока пьет кьянти"... 
Так что, господа, читайте основоположников! Или хотя бы изредка пользуйтесь 
англо-русским словарем под редакцией И. Р. Гальперина... 
 Вернемся к трапезе наших аристологов и сразу же перейдем к блинам. 
 Сперва подали блины; их предварительно раскладывали в кухне по тарелкам, 
посыпали зеленым луком, обмазывали икрой, добавляя сверху сметаны, и затем 
девушки маршировали в столовую -- каждая к своему подопечному. С этими блинами 
Фриц начал возиться уже в 11 часов утра, а сметану приготовил еще в воскресенье 
вечером. Его сметана -- это что-то особенное... 
 Издательство "Центрполиграф", 2001 
 Стаут называет блины "по-русски" blinis, что вполне нормально. Именно в таком 
написании в западных кулинарных книгах и меню многих американских ресторанов 
можно встретить хорошо знакомое нам блюдо, название которого происходит от 
искаженного "млин", связанного, в свою очередь, с глаголом "молоть" (то есть 
изделие из намолотого продукта -- муки). Блины были ритуальным блюдом еще у 
языческих славянских народов, а на Руси вообще сопровождали человека от 
рождения (роженицу кормили блином) до самой смерти (блины -- обязательное блюдо 
во время поминальных обрядов). Так как суббота по церковному уставу -- 
поминальный день, блины пекли по субботам и подавали даже в ресторанах с 
французской кухней. Поэтому нет ничего удивительного, что в международную кухню 
и блюдо, и его название пришли из России. Причем, "блины по-русски" (имеются в 
виду большие тонкие блины, в отличие от оладий) в большинстве "приличных" 
ресторанов мира будут поданы с черной икрой и со сметаной -- так и делает Фриц. 
Однако блины с икрой в том виде, как их подают сегодня, относятся скорее к 
современному периоду истории кулинарии. В старину на Руси такое постное кушанье 
готовили, смешивая сильно взбитую икру с мукой, а затем из полученного 
"икорного" теста пекли блины. 
 По сути в переводе все правильно. Однако сам способ подачи блинов описан не 
слишком удачно -- "обмазывать икрой" их не надо... По поводу лука -- все 
правильно. Американцы (да и многие европейцы) едят икру с луком, считая, что 
так лучше подчеркивается вкус этого деликатесного продукта. Что, кстати, 
подтверждают Вайль и Генис в книге "Русская кухня в изгнании": 
 Человек воспитанный и интеллигентный не станет есть икру без масла. Или 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 203
 <<-