| |
Первая русская публикация подобной народной сказки в кн.
Похожд. Ивана
, № 2, с. 5—14. В обработке Л. Н. Толстого сказка о дележе гуся вошла в его
«Третью книгу для чтения». На Востоке сюжет бытует как один из рассказов о
похождениях Насреддина. В восточнославянских сказках типа
1533
, нередко, как и в варианте сборника Афанасьева, действуют два мужика — бедняк
и неудачно подражающий ему завистливый богач. О литературной истории сказок
типа
1533
см.
Wesselski
, S. 229—230;
Krzy?anowski. Par.
, s. 449—463.
После слов «раздели же ты гуся промеж нас без обиды!» (с. 201) указан вариант:
«Хорошо, мужичок! Умел ты меня подарить, сумей теперь гуся разделить; коли
разделишь без обиды — награжу тебя деньгами, а не разделишь — велю накормить
березовой лапшою».
515
Птичье туловище.
516
AT — СУС — 2051*
. Русских вариантов — 3, белорусских — 1.
517
Отчасти
AT 1430 A
(Мечты о счастье). В
AT
отмечены варианты в немецком, румынском, русском и арабском материале (
Chauvin
, II, № 209, p. 118). Русских вариантов — 2.
518
AT —. СУС — 1525 N***.
Единственная запись.
519
AT 1548
. Сюжет «Каша из топора» учтен в
AT
в литовском, шведском, норвежском, французском, словенском, сербохорватском,
русском и англо-американском материале. Русских вариантов — 10, украинских — 2,
белорусских — 2.
Сюжет встречается также в латышском материале (
Арайс-Медне
, с. 196). История сюжета прослеживается с XV в. (начиная со сборника новелл
Серкамби).
|
|