| |
504
AT 1572 B*
. В
AT
учтен только данный русский текст. Белорусских вариантов — 1.
Рукопись: «Товарищ товарища позвал на обед, где, между прочим, поданы были щи с
говядиной. Кусок говядины, хотя и был разрублен, но не совсем и потому гость
вместо одного кусочка зацепил весь в свою тарелку, говоря: «Ну, брат, что за
чепив, то и бог дав!» Хозяину остались одни щи; он хлебнул несколько ложек,
потом встал и, ухвативши гостя за волосы, давай толкать, говоря: «Ну, брат, что
зачепив, то и бог дал!»
505
AT 1572 C*
. В
AT
учтен только данный русский текст. Русских вариантов — 2, украинских — 2.
506
Записано в Шадринском округе Пермской губ. государственным крестьянином А. Н.
Зыряновым. Рукописный источник в комм. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г.
не обозначен. Рукопись — в архиве
ВГО
(р. XXIX, № 32а, лл. 17 об. — 18 об.; 1850). Афанасьев опубликовал запись
Зырянова с сохранением ее своеобразной орфографии и с очень незначительной
правкой.
AT 1572 D*
. В
AT
учтен только этот текст. Старейшая русская публикация анекдота о ловком госте в
сб. Похожд. Ивана, № 2, с. 5—14. Другие варианты не отмечены.
507
Затрещину.
508
Резать.
509
Чикать
— бить, ударить.
510
Лопотина
— мужская и женская одежда.
|
|