Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-
 

171

Место записи неизвестно.

AT 1525 A
(Ловкий вор) + отчасти
1525 K*
(Кому должна достаться шуба или другая вещь). В развернутых вариантах типа
1525 K*
(см. текст № 383) один из двух воров-сообщников забирается к сонному барину 
(генералу, попу) рассказывает ему о краже в виде сказки-сна, и тот определяет, 
кому из двух грабителей должна достаться украденная у него ценная вещь. Сюжет 
отмечен Томпсоном только в русском и литовском фольклорном материале, но 
имеется и в латышском (
Арайс-Медне
, с. 190). Русских вариантов — 26, украинских — 11, белорусских — 4. В данном 
тексте оба контаминируемых сюжета осложнены своеобразными эпизодами (герой 
учится у «ночного портного», ср. текст № 388; обертывается в солому; пугает 
гостей генерала, загримировавшись и нарядившись чертом).

После слов «чтоб наука впрок пошла!» (с. 103) приведен вариант начала сказки: 
«Жила-была старуха со внучком. Остановились у них на квартире портные, и 
говорит она внучку: «Поди, батюшка, к ним в науку; будешь шить да стегать; 
станешь денежки добывать». — «И — и, бабушка! Стану шить — пальчик наколю, 
пальчик разболится, прочь отвалится; кто нас поить-кормить будет?» Дня через 
два, через три пришли на деревню плотники. Старуха опять начала говорить 
внучку: «Учись, батюшка, плотничать; будешь рубить да тесать, станешь денежки 
огребать». — «И — и, бабушка! Стану плотничать — ножку отрублю, ножка 
разболится, прочь отвалится; кто нас кормить-поить будет? Лучше благослови-ка 
меня, бабушка, на большую дорогу идти с вязовою иголкою: что ни кольну, то шуба 
с кафтаном, лошадь с санями да сто рублей в кармане». — «Нет, внучек, на это не 
будет моего благословения». — «Ну, когда не благословляешь, я и так пойду!» Вот 
идет он дорогою, а навстречу ему два разбойника: «Стой, ты кто?» — «Вор». — «А 
ну покажь свое мастерство; вот тебе торба: повесь ее на ветку этого дерева, да 
так, чтоб ни один лист не пошевелился». Бабушкин внучек взял торбу и так 
искусно зацепил за ветку, что ни один лист не шелохнулся. «Ай, да молодец! — 
говорят разбойники. — Пойдем воровать вместе...»
После слов «да и были таковы!» (с. 104) указан вариант: «Впустил своего учителя,
 оставил его замки ломать, анбары вычищать, а сам пошел в генеральскую спальню. 
Только генерал любил по ночам сказки слушать, и завсегда возле его кровати 
сидел сказочник. Вор подошел к сказочнику, дернул его за руку; тот подумал, что 
другой пришел ему на смену, встал и пошел спать; а на его место уселся 
незванный гость. «Что ж ты молчишь?» — спрашивает генерал. «Да не придумаю, 
какую сказку начать: разве про бабушкина внучка?» — «Пожалуй, хоть эту 
сказывай». — «В некотором царстве, в некотором государстве был у бабушки внучек.
 Пришли к ним портные; стала бабушка посылать его учиться; будешь, говорит, 
шить да стегать, станешь денежки зашибать. А он в ответ: «И — и, бабушка! 
Пальчик наколю, пальчик разболится, прочь отвалится; кто нас поить-кормить 
будет?» — «Экой забавный!» — говорит генерал.

В это время вор-учитель попал в кадку со смолою, а внучек услыхал беду и кричит 
ему из окна: «Вылезай из кафтана, поживешь — другой наживешь!» — «Что это 
такое?» — спрашивает генерал. «Это присказка!» — «Хах-ха-ха, какая смешная 
присказка! Сказывай дальше». — «Вот пришли на деревню плотники. Говорит бабушка 
внучку: поди, родимый, в плотники, будешь рубить да тесать, станешь денежки 
огребать. А он в ответ: «И — и, бабушка! ножку отрублю, ножка разболится, прочь 
отвалится»... Тут учитель вылез из кадки, подошел под окно и стал говорить: «Ну,
 чего сидишь?» — «Не на что накладывать». «А разве у богатого хозяина лошадей 
мало? Бери да накладывай». Генерал опять спрашивает: «Это, братец, что такое?» 
— «Это присказка, сказка будет впереди!»... Схватил шкатулку с деньгами, и 
бегом из дому. Наутро докладывают генералу: были-де ночью воры, замки поломали, 
анбары очистили, лошадей увели. Вспомнил генерал про шкатулку с деньгами, 
хватился — и той нету. «Ну, — говорит, — видно, это был бабушкин внучек!» (Ср.
AT 1525 K*
).

После слов «а двух у дверей поставил» (с. 104) указан вариант: «Кому велел за 
хвост держать, а кому за гриву; двум конюхам за уши, четырем за ноги: если и 
заснут, так не уведешь».



172


Митроха (Димитрий). Ради игры слов имя это сближается в сказке со словом:
мотрошить
— худо торговать, в переносном смысле: воровать.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 471
 <<-