|
Муж сказал ей:
— Я тоже пойду с тобой.
Молодка сказала:
— Нельзя, моя яранга очень далеко. Ведь дети твои здесь останутся, вместо меня
будут жить здесь.
— Хорошо.
Собралась молодка. Плетеную веревку взяла, надела ее на шею, ушла туда, откуда
пришла. К большому бурому медведю пришла. Там ночевала. На следующий день в
свою ярангу пошла. Пришла. Родители ее радушно встретили. Стала у родителей
жить. Живет, живет, захотела опять к мужу идти. Вышла, плетеную веревку взяла,
вверх бросила. По этой веревке к северному сиянию полезла. Поднялась — а там
тоже играют в мяч. Снова мимо прошла, никто ее не заметил. Увидела хозяйка —
занавес летнего полога немного колышется. Подошла к нему, смотрит — в пологе
молодка. Женщина спрятала ее, одеждой завалила. Вдруг брат женщины домой
приходит. Вошел. Женщина ему про молодку ничего не сказала. Стала его кормить.
Поел брат, лег спать, лег и уснул. Вывела женщина молодку, накормила. Поели,
спать легли и уснули. На другой день проснулся парень, видит — красивая молодая
женщина. Женился парень. Никуда не стал выходить. Забеременела молодка, снова
родила мальчика. Живут-поживают. Молодка опять забеременела. Опять мальчика
родила. Грудью этих детей кормила. И здесь односельчане с молодкой состязаться
в беге стали. Молодка опять обогнала всех. Стали бороться. Опять победила
молодка. Пошла в ярангу мужа. Пожила немного. Снова захотелось ей в свою ярангу
пойти, Своему мужу сказала:
— А все-таки я пойду в свою ярангу!
Муж ей сказал:
— Я тоже пойду!
— Нельзя, очень далеко моя яранга. Ведь здесь у тебя дети останутся, а они все
равно что я!
Согласился молодой мужчина. Молодка оставили его. В свою ярангу пошла. Пришла.
Опять радушно встретили ее родители. Стала у своих родителей жить. Через
некоторое время опять задумала уйтн. Пошла в сторону моря, к берегу пришла, под
воду пошла. Видит — впереди бугорок. Подошла — перед ней яранга. Вошла в ярангу,
а там мужчины. Стали угощать ее. Подали ей навагу. Поела она и спрашивает:
— А по ту сторону есть селение?
— Большое там селение есть.
Ушла молодая женщина. Бугорок позади остался. Видит: впереди очень много яранг.
Молодка там снова вышла замуж. Там навсегда и осталась. Кончилось. Тьфу!
40. Два силача и старик
Рассказал А. Альгалик (см. прим, к № 21); зап. и пер. Г. А. Меновщиков.
Опубл.: Эск. ск. и лег., стр. 194.
Волшебная сказка о двух силачах, вскормленных животными.
Жил на острове Киги
113
человек, собакой вскормленный. Звали его Эттувьи
114
. А в Янракиноте
115
жил другой человек, вскормленный бурым медведем, его звали Кайнувьи
116
. От животного молока силу они огромную получили. Оба друг друга никогда не
видели. Но кигмитский Эттувьи слышал, что Кайнувьи очень силен, а Кайнувьи люди
говорили, что сильнее Эттувьи никого на свете нет.
Передали они через людей друг другу весть, что хотят помериться силой. Вот
однажды янракинотский старичок поставил в лагуне рыболовные сети. На его
байдаре было два тугих поплавка из пестрой нерпы. Вдруг видит: идут два силача
— Эттувьи и Кайнувьи. Подошли они к старичку и сказали:
— Смотри, старик, как мы будем в силе состязаться, да скажи потом, кто из нас
сильнее.
Старичок ответил:
— Подождите меня здесь, пока я сеть поставлю.
Расправляет сеть не спеша, а сам глаз с силачей не спускает. Легли силачи на
песок и подперли подбородки, разговаривают мирно друг с другом. Оказалась под
рукой у Кайнувьи кость от сустава моржового ласта. Взял он эту кость и
раскрошил, ее пальцами в порошок. А Эттувьи облокотился на поплавок из
|
|