| |
Заворчал медведь сквозь сон, но не проснулся. Затем медведица показала
Тиниэнэввут тропу и велела по ней домой идти. При этом сказала:
— Если увидишь, что за тобой по следу медведь идет, не пугайся и крика не
поднимай.
Отправилась Тиниэнэввут домой по указанной, медведицей тропе. Оглянулась у
невысокого холма, видит — за ней медведь гонится. Вспомнила Тиниэнэввут наказ
медведицы, не побежала прочь. Догнал ее медведь, сбил с ног, стал по земле
катать. Молчит Тиниэнэввут, не сопротивляется. Вдруг крик ребенка раздался. Это
Тиниэнэввут сына родила. А медведь тут же в молодого человека превратился. Взял
он Тиниэнэввут себе в жены, повел домой, и стали они жить вместе.
Наступила зима. Приготовила Тиниэнэввут теплую одежду к зиме, а муж (он уже
опять медведем стал) утепленные нарты сделал, и стали они собираться в гости к
родителям Тиниэнэввут — к Куткынняку и Миты. Посадили сына в нарты и пешком в
путь отправились. Как стали к дому родителей Тиниэнэввут подходить, медведь
снова в молодого мужчину превратился. Встретили родители их очень хорошо.
Начало вечереть. Рэра (сестра Тиниэнэввут) спросила сестру:
— Где это ты себе такого хорошего мужа нашла?
Рассказала Тиниэнэввут все подробно, что с ней приключилось в тундре, когда она
за ягодами ходила. Видит, готова Рэра сейчас же в тундру отправиться. И
посоветовала ей во всем медведицы слушаться, если та ей в тундре повстречается.
Выслушала сестру Рэра и отправилась в тундру, в то самое место, где когда-то
Тиниэнэввут с медведицей встретились. Села отдохнуть. Вдруг идет медведица.
Стала Рэру бить, по земле катать. Затем к себе домой привела и приказала
приготовить еду для ее братьев-медведей. А Рэра ленивая была, мало успела ягод
собрать, потому и килыкил получился почти без ягод. И рыбьих голов разделала
мало. Попросила ее медведица домашние торбаза братьев-медведей размять, чтобы
им мягче было в них спать. Не стала Рэра торбаза разминать, а срезала с них
жилы и съела. Наказала ей медведица не пугаться, когда придут домой ее
братья-медведи, и велела утром, перед возвращением домой, обойти медведей по
ходу солнца, а крайнего тихонько ногой толкнуть.
Наступил вечер. Вскоре пришли медведи, опять сестру спрашивают, почему дома
человеком пахнет.
Сестра ответила, что валялась она днем в золе костра, который люди разводили.
Сели медведи есть.
— Хороший килыкил, — говорят, — но почему ягод в нем мало? И рыбьих голов мало
разделано?
— Погода сегодня плохая, ягод совсем не видно, — ответила сестра-медведица. —
Да и зубы у меня разболелись, поэтому рыбьих голов так мало разделала.
Поели медведи, спать улеглись. А Рэра, сидя в пологе медведицы, так испугалась
медведей, что даже обмочилась.
Рано утром вышла Рэра тихонечко из полога, сразу наружу бросилась и по тропе
домой побежала. Оглянулась у невысокого холма, видит — нагоняет ее медведь.
Испугалась Papa, закричала. Катает ее медведь по земле, а она кричит:
— Ой, помогите! Ой, убивают меня!
Услышали ее крик братья Эмэмкутнэк и Сиснсын. Быстро с горы спустились и убили
стрелами медведя. Выскочил на шкуры убитого медведя молодой мужчина и бросился
бежать по направлению к дому. Стала Рэра горько плакать, упрекать братьев за то,
что они убили человека.
Сказали ей братья:
— А зачем ты кричала, что тебя убивают?
— Догоняй теперь своего жениха, здесь только его шкура лежит!
Рэра рассердилась на братьев. А что поделаешь — упустила она жениха из-за лени,
трусости и непослушания.
137. Сказка про старика, отдавшего детей
Рассказал в 1958 г. житель сел. Палана Тигильского р-на Корякского нац. округа
Т. Я. Кавав, 47 лет; зап. и пер. А. Н. Жукова. Публикуется впервые.
Жили старик со старухой. Было у них двое детей — мальчик и девочка.
Старик все время чируч
199
ставил. Раз утром пошел к чиручу, посмотрел, домой возвращается. Дорога мимо
ключа шла. Захотелось старину пить, припал он ртом к воде. Вдруг чем-то ему
голову придавило. Прямо на песок упал лицом, не может встать. Задыхаться начал
и все-таки успел крикнуть:,
— Эй, кто ты ни есть, отпусти! Отойди, детей тебе отдам!
И сразу же отпустило его. Вскочил старик, посмотрел — ничего не видно. Сразу
домой пошел. Пришел домой, старухе ничего не сказал.
А дальше вот что было. Старик детям сказал:
— Хоть когда-нибудь сходили бы к чиручу!
|
|