Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: Бурятские волшебные сказки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 131
 <<-
 
- Ай,
бурхан
, куда же мне тебя спрятать? Поешь быстрее и уходи, - говорит она и расставляет 
еду, напитки. - Если придет [муж], сразу убьет. Такого злого и коварного не 
было еще на этом свете Я сама из Верхнего мира, дочь хана. Насильно привел он 
меня сюда.

- Я не выйду отсюда. Кто кого убьет: или я его, или он меня. Как уж получится.


18
Накормила она его и закрыла в другой комнате.


- Попробуй разузнать про нить его жизни - души
[68]
, - наказал он женщине.

- Ладно, попытаюсь разузнать, - согласилась [она] и спрятала парня Тысхэ Бисхэ 
в другой, потайной комнате
Около полуночи послышался шум, топот. Вернулся муж. Когда он вошел, поднялась 
жена, встретила его.
- Чем пахнет? Что за странный запах? - спрашивает он.
- Всегда ты спрашиваешь: "Что за запах?" - говорит жена, - расчесывала я волосы 
и бросила в огонь волосинки Видно, от волос такой запах.


19
Легли они в постель, разговаривают вдвоем.

- Ни дня, ни ночи ты не знаешь, все ходишь где-то, - говорит ему [жена]. - Где 
же душа твоя хранится?
- А зачем тебе? - спрашивает [муж].
- Ведь человек жалея, беспокоясь ему говорит. А ты упрямишься не хочешь сказать.
 С человеком всякое может случиться. Я то ведь говорю, беспокоясь [о тебе]. 
Если бы ты мне все толком рассказал, я бы могла за этим приглядывать, оберегать 
[тебя]. Упрямый такой, подохнет. Говоришь беспокоясь о нем, - сказала жена, 
плюнула и повернулась на другой бок.
- Ладно, ладно, расскажу, повернись ко мне, повернись же ко мне.
- Если хочешь - говори, если не хочешь - не надо, - говорит [жена].
- [Душа моя] хранится в рогах нашего шестилетнего барана, - говорит он.


20
Тысхэ Бисхэ лежит и все это слушает. Потом слышит, как они засыпают. 
Поговорили-поговорили и заснули с женой, захрапели. Тысхэ Бисхэ перед рассветом 
встал так [бесшумно], даже не задев травы [в юрте], тихонечко открыл дверь и на 
цыпочках вышел во двор. Стал искать во дворе, нашел овец. А там оказался один 
приметный баран
[69]
с большими рогами. Разглядывает этого барана и думает: "Тот ли это баран или не 
тот?" Тем временем уже светать стало. "Кажется, это тот самый баран", - решил 
он. Поймал этого барана, переломил ему один рог, а в нем до тридцати - сорока 
ос жужжат. Не выпуская их из рога, всех передавил, уничтожил, отбросил этот рог 
в сторону и переломил второй рог. Опять в нем до тридцати - сорока ос жужжат. 
Почти всех он уничтожил, а двух оставил живыми.



21
Потом заходит в дом.
Мангадхай
уже проснулся, разговаривает с женой:

- Что-то голова у меня сильно болит, - жалуется он.

В это время Тысхэ Бисхэ подходит [к
мангадхаю
].

- Встань! - говорит он ему. - Когда заходит человек, не такие и то вставали.

[У
мангадхая
] в двух бочонках стояла вода. Из одного бочонка выпьешь - станешь сильным, из 
другого выпьешь - станешь слабым. Жена [
мангадхая
] переставила бочонки.

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 131
 <<-