|
7
На следующий день отправился на южную сторону поохотиться. На южной стороне
тоже не оказалось ни зверей, ни косуль, ни птиц, ни дичи. Шел - без добычи
пришел, чтобы приторочить, ничего не нашел, голодным [отправился], голодным и
вернулся. А дома видит: второй край ящика сломан, у собаки вторая нога сломана.
Так четыре дня он охотился. Вернулся [парень] на четвертый день: ящик вдребезги
разбил, собаку восьмидесятипудовым кнутом исстегал и заснул.
Утром проснулся он в высоком-высоком дворце. Подумал, что все это во сне.
Приподнявшись, увидел: красавица ханша как птица лебедь похаживает, да так
плавно и легко ступает, что цветы и травы за ней поднимаются. Та рваная одежда,
которую он носил, в ногах у него валяется. Увидела ханша, что он проснулся,
поднесла ему очень красивую одежду, шитую золотом и серебром, со словами:
- Вставай, хозяин.
8
От удивления парень слова не мог вымолвить и вышел на улицу: "Хозяин проснулся!
Хозяин проснулся!" - забегали слуги туда-сюда, и спереди, и сзади.
Оглянулся он, а вокруг полным-полно скота и табунов. Вгляделся в табуны -
пасется его саврасый конь. Вошел в дом. Когда вошел в дом, там ханша стоит и
говорит:
- Хозяин мой, откушай.
Когда сел он поесть, спросил:
- Кто вы будете? Как я оказался в этом большом дворце?
- Двухлетняя желтая собака, которую ты вчера исстегал, это была я. Тот сундук,
что ты разбил, обернулся золотом-богатством, стадами-табунами, что пасутся,
заполнив всю степь, - ответила ханша.
9
Сидит парень, сильно радуется. Вместе с утренним солнцем прискакал человек от
Шоно
-хана на высоком черном коне, под которым земля дрожала.
-
Шоно
-хан желает видеть своего зятя, хочет сыграть свадьбу, приглашает вас, - сказал
он
- Не поехать тебе нельзя, ведь это мой отец, - советует жена. Перед отъездом
жена говорит [мужу]:
- С большим почетом тебя будут встречать. От самой коновязи будет расстелен
золотой, серебряный ковер. Ты по нему не иди. Под ковром яма глубокая. Когда
войдешь в дом, там будет очень красивая кровать. Станут усаживать тебя на нее,
не садись. Поставят еду, не ешь.
10
Приехал парень, в ноги ему кланяются.
- Зять наш, ты приехал. Приезду твоему рады. Ступая по ковру золотому,
серебряному, в дом наш пройдите, - приглашает [хан].
Парень говорит:
- Никогда в жизни по ковру не ходил Поэтому и теперь пройду по своей земле
золотой.
Зашел в дом, на кровать не сел, а присел на самый ее краешек.
Принесли еду, а он:
- Не буду есть, никогда в жизни не ел такую еду.
Стали обижаться на него:
- Угощенье наше не признаешь. Если нашу еду не хочешь отведать, то хоть потому,
что женился на нашей дочери, пальцем прикоснись и попробуй.
11
Парень не вытерпел, дотронулся указательным пальцем, попробовал и упал замертво.
Шоно
-хан вызвал плотника, тот сделал гроб, вызвал кузнеца, тот сделал обручи для
гроба. Потом закололи семидесятилетнего белого вола, обернули гроб его шкурой.
Пригласили двадцатипятиголового Хонгил Шара Шэбшэхэя
[33]
произнести заклинание. После заклинаний бросили гроб в море
[34]
со словами: "Пусть никогда не выберется отсюда!"
|
|