|
18
- Я же дочь Солнца, того самого, которое обходит [землю]. Повсюду на земле
искала себе друга и выбрала тебя, потому что ты простой батрак, табунщик. А
теперь нам вместе не жить, придется расстаться. Ты не сможешь вернуть коня
Шapa-
хубуна
. Что поделаешь. Есть у тебя тесть - Наран-хан, придется ехать к нему. Я выведу
тебе волшебного коня, - сказала она и достала из сундука
шагай
-бабку, превратила его в коня, нагрузила туши трехгодовалого, четырехгодовалого
бычков и отправила [мужа]. Перед отъездом дала наказ:
19
- Отправляйся скорее на запад, там будет белая гора Хахирма, на ее вершине
живет Наран-хан. Попробуй добраться до нее. Потом попроси у своего тестя радугу.
После твоего отъезда Хартаганан-хан не оставит меня в покое, добьется своего,
увезет. Не жить нам вместе, придется расстаться. Постарайся быстрее добраться
до места, надо ехать и днем и ночью.
20
Вскоре тот парень отправился. Едет быстро, по холоду чувствует наступление зимы,
по дождю - приход лета, много месяцев прошло, счет времени потерял. Доехал
наконец до горы Хахирмы. Оставил коня у подножия, а сам полез на гору. Шел, шел,
подошвы ног истер, идти дальше не может. Тогда он пополз.
Полз он, полз, обе ладони истер. Пополз дальше. Полз, полз. Близок уже был к
вершине, да скатился вниз, нет сил взобраться. Пока он так полз, Солнце
показалось очень близко и скрылось.
21
- Хан-отец, тесть мой, помоги, спаси, я вам зять, измучился совсем, - кричит
парень. Наран-хан не услышал его и, покачиваясь, скрылся. Тогда парень из
последних сил двигаясь, еле взобрался на вершину той горы. Взобрался на вершину
и пошел по ханской дороге. Еле-еле только ночью добрался до хана. Наран-хан лег
спать, наказав жене:
- Ты спать не ложись, придет наш зять.
Встретила зятя жена Наран-хана, смазала ему раны снадобьем и спать уложила.
Потом разбудила хана и говорит:
- Наш зять пришел.
Парень не сказал, зачем он прибыл, лег спать. Утром, когда [парень] встал, хан
говорит:
- Ну, надо бы испытать силу зятя. Возьми-ка мою волшебную силу и обойди гору, -
говорит.
22
Взял парень его волшебную силу и обходит гору. В это время встречается ему
черный человек в черном
дэгэлэ
, на черном коне и здоровается с ним: "
Мэндэ амор
!" "Еще и приветствуешь!" - сказал парень, исхлестал ему тело до костей и
отпустил. Идет дальше, встречает белого человека на белом коне, в белом
дэгэлэ
и тоже здоровается с Наран-ханом. "Еще и приветствуешь!" - сказал парень,
крепко побил его и отправился дальше. Пошел дальше и пришел на место, где в
полдень обедает Наран-хан, и видит серебряный стол, на нем разные кушанья, чай
- все приготовлено. Съел там все, опрокинул стол и столкнул его под гору.
Вернулся вечером к Наран-хану, отдал ему
дэгэл
, доспехи и волшебную силу.
23
- Посиди отдохни, а я пойду проведаю свои горы, - сказал Наран-хан и пошел.
Когда обходил он гору, навстречу ему вышел на черном коне тот же человек в
черной одежде.
- Хан-отец, что это ты? Ты же мне переломал кости.
- У-у! Это мой зять побывал тут, он и натворил. Приходите вечером, подлечить
придется.
|
|