|
ла прялки.
— Пряду пряжу, дитя мое, — ответила старушка, вовсе и не догадываясь о том, что
говорит с принцессой.
— Ах, это очень красиво! — сказала принцесса. — Дайте я попробую, выйдет ли у
меня так же хорошо, как у вас.
Принцесса быстро схватила веретено и не успела прикоснуться к нему, как
предсказание феи исполнилось: она уколола палец и упала замертво.
Перепуганная старушка принялась звать на помощь. Люди сбежались со всех сторон.
Чего только они не делали: брызгали принцессе в лицо водой, хлопали ладонями по
ее ладоням, терли виски душистым уксусом королевы венгерской—ничего не помогало.
Побежали за королем. Он поднялся в башню, поглядел на принцессу и сразу понял,
что печальное событие, которого они с королевой так опасались, свершилось.
С грустью приказал он перенести принцессу в самую красивую залу дворца и
уложить там на постель, украшенную серебряным и золотым шитьем.
Трудно описать словами, как хороша была спящая принцесса. Она нисколько не
побледнела. Щеки у нее были розовые, а губы красные, точно кораллы. И хоть
глаза у нее были плотно закрыты, слышно было, что она тихонько дышит.
Стало быть, это и в самом деле был сон, а не смерть.
Король приказал не тревожить принцессу до тех пор, пока не наступит час ее
пробуждения.
А добрая фея, которая спасла свою крестницу от смерти, пожелав ей столетнего
сна, была в то время очень далеко от королевского замка.
Но она сразу же узнала об этом несчастье от маленького карлика-скорохода, у
которого были семимильные сапоги (это такие чудесные сапоги, что стоит их
надеть — и вы за один шаг будете проходить по семи миль),
Фея сейчас же пустилась в путь. Не прошло и часу, как ее огненная колесница,
запряженная драконами, уже появилась возле королевского дворца. Король подал ей
руку и помог сойти с колесницы.
Фея, как могла, постаралась утешить короля и королеву. А затем, так как это
была очень предусмотрительная фея, она сразу же подумала, как грустно будет
принцессе, когда через сто лет бедняжка проснется в этом старом замке и не
увидит возле себя ни одного знакомого лица.
Чтобы этого не случилось, фея сделала вот что.
Своей волшебной палочкой она прикоснулась ко всем, кто был во дворце (кроме
короля и королевы). А там были придворные, фрейлины, гувернантки, горничные,
дворецкие, повара, поварята, скороходы, солдаты дворцовой стражи, привратники,
пажи и лакеи.
Дотронулась она своей палочкой и до лошадей на королевской конюшне, и до
конюхов, которые расчесывали лошадям хвосты. Дотронулась до больших дворцовых
псов и до маленькой кудрявой собачки, по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног
спящей принцессы.
И сейчас же все, кого коснулась волшебная палочка феи, заснули. Заснули ровно
на сто лет, чтобы проснуться вместе со своей хозяйкой и служить ей, как служили
прежде. Заснули даже куропатки и фазаны, которые поджаривались на огне. Заснул
вертел, на котором они вертелись. Заснул огонь, который их поджаривал.
И все это случилось в одно-единое мгновение. Феи знают свое дело: взмах палочки
— и готово!
После этого король с королевой поцеловали свою спящую дочку, простились с ней и
тихо вышли из залы.
Возвратившись к себе в столицу, они издали указ о том, чтобы никто не смел
приближаться к заколдованному замку.
Но этого можно было бы и не делать, потому что в какие-нибудь четверть часа
вокруг замка выросло столько деревьев, больших и маленьких, столько колючего
кустарника — терновника и шиповника, — и все это так тесно переплелось ветвями,
что ни человек, ни зверь не мог бы пробраться сквозь такую чащу.
И только издали, да еще с горы, можно было увидеть верхушки башен старого замка.
Все это фея сделала для того, чтобы ничье любопытство не потревожило покоя
|
|