|
оказаться за тысячу миль отсюда. Но я находился здесь, и рядом со мной были
люди, которые могли оказаться друзьями с таким же успехом, как и врагами, и я
должен был это узнать во что бы то ни стало. Я лег на живот и пополз на звуки
их голосов. В открытый проем пещеры светила луна, и полоска лунного света
падала как раз в мое убежище, но я держался в темноте и медленно-медленно
подползал ужом все ближе к говорившим.
Они сидели на залитой светом полянке и разводили огонь. Их было двое, оба с
грубыми лицами. На головах у них были надеты черные шлемы. Я впервые увидел
лазутчиков и солдат Тенгиля, но сразу же догадался, что это были они! Я знал,
что эти двое – из шайки жестоких людей Тенгиля, решивших погубить зеленые
долины Нангиялы. И к ним в руки я попасться не хотел, уж пусть бы лучше меня
задрал волк! Они говорили тихо, но я подполз к ним в темноте так близко, что
слышал каждое слово. Видно, они на кого-то злились, потому что один из них
сказал:
– Я отрежу ему уши, если он и на этот раз не явится вовремя.
А другой ответил:
– Да, надо проучить его. Из-за него мы должны здесь сидеть одну ночь за другой,
а какой от него, по правде говоря, толк? Подстреливать почтовых голубей,
конечно, дело хорошее, но Тенгиль требует большего. Он хочет засадить Софию в
пещеру Катлы, а если этот дурень нам не поможет, я ему не завидую!
Тут я понял, о ком они говорили и кого ждали. Речь шла о Хуберте!
«Успокойтесь, – подумал я. – Погодите лишь, пока он сдерет с волка шкуру. А
потом он явится, уж поверьте мне! Он покажется на тропе, этот человек, который
должен поймать для вас Софию!»
Я весь горел от стыда. Мне было стыдно, что у нас в Долине Вишен есть предатель.
И все же я хотел увидеть его, когда он появится, ведь теперь у меня наконец
будет доказательство. Одно дело подозревать, другое – знать наверняка, чтобы я
мог сказать Софии: «Хуберт – предатель, ты должна избавиться от него! А не то
придет конец и тебе, и всей Долине Вишен!»
Как жутко ждать, когда ждешь чего-то страшного! Предатель – это что-то страшное,
я весь сжимался, думая об этом, лежа в темноте. Я даже почти перестал бояться
людей у костра, думая о самом ужасном, о том, что скоро увижу, как предатель
выедет на лошади по тропе из-за скалы. Мне было жутко, но я всматривался до
боли в глазах туда, где он должен был показаться.
Двое у костра уставились в ту же сторону. Они тоже знали, откуда он должен
вынырнуть. Но ни один из нас не знал, когда он появится.
Мы ждали. Они ждали, сидя у костра, а я – лежа на животе в пещере. Луна успела
отодвинуться от пещерного проема, но время, казалось, застыло. Мы ждали, но
никто не появлялся! Ждали так долго, что хотелось вскочить и закричать, чтобы
положить этому конец. Казалось, будто все вокруг замерло в ожидании – луна и
горы, вся эта страшная лунная ночь, затаив дыхание, ждала предателя.
И наконец он появился. Далеко на тропинке, залитой лунным светом, показался
всадник. Да, он появился как раз там, где я ожидал. При виде него я содрогнулся.
«Хуберт, как ты можешь?» – подумал я.
В глазах у меня защипало, и я зажмурился. А может, я зажмурился, чтобы не
видеть его. Я ждал этого негодяя так долго, что, когда он наконец появился, у
меня не было сил взглянуть на его лицо. И я зажмурился. Я слышал лишь
приближающийся стук копыт его коня.
Наконец он подъехал и придержал коня. И тут я открыл глаза. Ведь я должен быть
увидеть, как выглядит предатель, предавая своих. Да, я хотел видеть Хуберта в
ту минуту, когда он явился, чтобы предать Долину Вишен и всех, кто в ней жил.
Но это был не Хуберт. Это был Юсси! Золотой Петух!
Глава 8
Юсси! И никто другой!
До меня это дошло не сразу. Юсси, такой добрый, веселый и румяный, который
давал мне печенье и утешал меня, когда я горевал, – предатель!
А сейчас он сидел у огня совсем близко от меня вместе с людьми Тенгиля –
Ведером и Кадером, что по-шведски значит Исполнитель и Смотритель, и объяснял,
почему он не приехал раньше.
|
|