| |
— Спрячься!.. Лезь в этот вот ящик! Скорее!
И прежде чем Карлсон успел понять, почему он должен прятаться, он уже сообразил,
что это пахнет какой-то проказой. Он хитро поглядел на Малыша и залез в ящик.
Малыш быстро прикрыл его крышкой. Потом он испуганно посмотрел на тех двоих,
которые всё ещё стояли в дверях… Успели ли они что-нибудь заметить?
Но они ничего не заметили, так они были поглощены своей беседой. Фрекен Бок как
раз объясняла господину Пеку, почему она чувствует себя дурно.
— Это было не привидение, — сказала фрекен Бок, с трудом сдерживая слёзы. — Это
были всего-навсего отвратительные детские проказы.
— Так, значит, никаких привидений не было? — разочарованно переспросил господин
Пёк.
Фрекен Бок не могла больше сдерживать слёзы — она разрыдалась.
— Нет, привидений не было… И я не смогу выступить по телевидению… никогда,
только Фрида!..
Господин Пёк похлопывал её по руке, чтобы успокоить:
— Не принимайте это так близко к сердцу, милая фрекен Бок. Кто знает, может,
вам ещё и придётся выступить.
— Нет, нет, все надежды рухнули… — сказала фрекен Бок и, закрыв лицо руками,
опустилась на ящик с костюмами.
Так она долго просидела, безутешно рыдая. Малыш её очень пожалел, и ему было
стыдно, потому что он чувствовал себя во всём виноватым. И вдруг из ящика
раздалось негромкое урчание.
— Ох, простите! — сказала сконфуженная фрекен Бок. — Это у меня, наверно, с
голоду.
— Да, с голоду всегда бурчит в животе, — любезно подтвердил господин Пёк, — но
ваш завтрак, должно быть, уже готов: я слышу такой изумительный аромат. Что у
вас сегодня на завтрак? — полюбопытствовал господин Пёк.
— Ах, всего лишь мясной соус… Блюдо моего изобретения… «Соус по рецепту Хильдур
Бок» — так я его назвала, — скромно, но с достоинством ответила фрекен Бок и
вздохнула.
— Пахнет на редкость вкусно, — сказал господин Пёк. — Просто возбуждает аппетит.
Фрекен Бок поднялась с ящика.
— Отведайте, прошу вас… А эти глупые карапузы ещё нос воротят, — обиженно
добавила она.
Господин Пёк немного поцеремонился — всё твердил, что ему, мол, неловко, — но
дело кончилось тем, что они вместе удалились на кухню.
Малыш приподнял крышку и поглядел на Карлсона, который, удобно устроившись на
костюмах, негромко урчал.
— Умоляю тебя, лежи тихо, пока он не уйдёт, — прошептал Малыш, — не то попадёшь
в телевизор.
— Ну да, тебе легко говорить, — сказал Карлсон. — Здесь не менее тесно и душно,
чем в том ящике, так что мне теперь терять нечего.
Тогда Малыш немного приоткрыл крышку ящика, чтобы туда проникал воздух, и
помчался на кухню. Он хотел посмотреть, какой будет вид у господина Пека, когда
он отведает соус фрекен Бок.
Трудно поверить, но господин Пёк преспокойно сидел за столом и уплетал за двоих,
словно за всю жизнь ему не довелось есть ничего вкуснее. И на глазах у него не
было никаких слёз. Зато у фрекен Бок они катились градом, но, конечно, не из-за
соуса. Нет, нет, просто она продолжала оплакивать провал своей телевизионной
передачи. И даже похвалы, которые господин Пёк так щедро расточал её огненному
блюду, не могли её утешить. Она чувствовала себя бесконечно несчастной.
Но тут произошло нечто совершенно неожиданное. Господин Пёк вдруг уставился в
потолок и воскликнул:
— Придумал! Придумал! Вы будете выступать завтра вечером!
|
|