| |
— Не пугайтесь, — начал он робко. — Мамочка — существо не опасное, но вот у
меня в гардеробе заперты два вора.
Фрекен Бок ещё не поишла в себя после встречи с Мамочкой, но когда Малыш сказал,
что в гардеробе сидят два вора, она просто разозлилась.
— Что ты несёшь! Какие глупости! Воры в гардеробе! Не болтай, пожалуйста!
Но для верности она всё же подошла к дверце гардероба и крикнула:
— Здесь есть кто-нибудь?
Ответа не последовало, и она ещё больше разозлилась.
— Отвечайте! Здесь есть кто-нибудь? Если никого нет, то ведь можно это сказать.
Но тут она услышала лёгкий шорох в недрах гардероба и поняла, что Малыш сказал
правду.
— Смелый мальчик! — воскликнула она. — Такой маленький, а сумел справиться с
двумя взрослыми ворами! Герой!
Кровать заскрипела, и из-под неё вылез Карлсон.
— Это вовсе не он, — сказал Карлсон, — это я всё сделал!
Он кинул сердитый взгляд на фрекен Бок и на Малыша.
— Спасибо мне, что я такой смелый и хороший во всех отношениях, — сказал он. —
И такой умный, и красивый, а вовсе не толстый увалень, вот!
Фрекен Бок чуть с ума не сошла, когда увидела Карлсона.
— Ты… ты!.. — закричала она, но тут же спохватилась, что сейчас не время и не
место ругать Карлсона за блины, потому что надо было подумать о серьёзных вещах.
— Сбегай скорее, разбуди дядю Юлиуса, и мы будем звонить в полицию… Ой, я
раздета… пойду накину халат, — сказала она, бросив стыдливый взгляд на свою
ночную рубашку.
И она торопливо вышла. Малыш побежал будить дядю Юлиуса. Но прежде взял у
Мамочки челюсти. Он понимал, что теперь они нужнее самому дяде Юлиусу.
В спальне мерно звучало «грр-пс-пс». Дядя Юлиус спал, как ребёнок.
Начинало светать. В ещё совсем густых сумерках Малыш с трудом разглядел на
тумбочке стакан с водой. Он опустил туда челюсти, послышался тихий плеск. Рядом
со стаканом лежали очки дяди Юлиуса и кулёк с карамельками. Малыш взял кулёк и
сунул его в карман пижамы, чтобы отдать Карлсону. Дяде Юлиусу было ни к чему
его видеть, а то начнёт ещё допытываться, как он сюда попал.
У Малыша возникло смутное ощущение, что на тумбочке должно ещё что-то лежать.
Ах да, конечно, часы дяди Юлиуса и его бумажник. Ни часов, ни бумажника на
месте не было. Но Малыш не обратил на это особого внимания. Ему поручили
разбудить дядю Юлиуса, и он приступил к делу.
Дядя Юлиус разом проснулся.
— Что ещё случилось?..
Первым делом он схватился за зубы и надел их и только тогда сказал:
— Странно, скоро я вернусь домой, в свой Вестергетланд, там можно спать по
шестнадцать часов в сутки, а здесь, здесь ночная жизнь…
«Что ж, он, пожалуй, прав», — подумал Малыш и стал ему объяснять, почему он
должен немедленно встать.
Дядя Юлиус торопливо направился в комнату Малыша, Малыш бежал за ним следом,
фрекен Бок, накинув халат, тоже поспешила туда, и все они столкнулись в дверях.
— О, дорогой господин Иенсен, представляете себе, воры! — причитала фрекен Бок.
Малыш сразу заметил, что Карлсона в комнате нет, а окно распахнуто. «Должно
быть, он улетел домой. Это хорошо, очень хорошо! Просто счастье, потому что
незачем ему встречаться ни с Филле и Рулле, ни с полицией. Это так хорошо, что
даже как-то не верится», — подумал Малыш.
— Они заперты в гардеробе, — объяснила фрекен Бок и засмеялась испуганно и
радостно.
|
|