| |
Карлсон сидел за столом и преспокойно ел один блин за другим.
Малыш испугался, что фрекен Бок захочет убить Карлсона — во всяком случае, вид
у неё был такой. Но она только ринулась вперёд и схватила тарелку с блинами.
— Ты… ты… ты ужасный мальчишка! — кричала она.
Тогда Карлсон стукнул её легонько по пальцам и сказал:
— Не трогай мои блины! Я их честно купил у Линдбергов за пять эре.
Он широко распахнул свою пасть и отправил туда сразу кипу блинов.
— Я же сказал, что не только ты одна умеешь печь блины. Найти блины очень
просто: где чад, там и блины.
Малыш снова пожалел фрекен Бок, потому что она никак не могла прийти в себя.
— А где… где… где же тогда мои блины? — простонала она и поглядела на плиту.
Там стояло её блюдо из-под блинов, но оно было совершенно пустым. И
домомучительница снова пришла в ярость. — Противный мальчишка! — завопила она.
— Ты их тоже съел!
— Вовсе нет! — сказал Карлсон возмущённо. — Поблагодари меня, что я этого не
сделал. А ты только и умеешь, что меня обвинять.
В эту минуту на лестнице послышались шаги. Наконец-то идёт дядя Юлиус. Малыш
был рад, что дядя Юлиус не заблудился в лабиринте улиц. А кроме того, его
приход положит конец перебранке.
— Прекрасно! — сказал Малыш. — Он, значит, нашёл дорогу домой.
— Это я позаботился о том, чтобы он мог идти по следу, иначе он никогда бы не
дошёл, — сказал Карлсон.
— По какому такому следу? — удивился Малыш. — А по такому, какой я оставил, —
сказал Карлсон. — Потому что я самый заботливый в мире!
Но тут раздался звонок, фрекен Бок торопливо пошла открывать дверь, и Малыш
тоже побежал встречать дядю Юлиуса.
— Добро пожаловать домой, — торжественно сказала фрекен Бок.
— Мы уже думали, что ты заблудился, — сказал Малыш.
Но дядя Юлиус не ответил ни фрекен Бок, ни Малышу, а строго спросил:
— Объясните мне, почему во всём доме на каждой дверной ручке висят блины?
И он с подозрением поглядел на Малыша, а Малыш пробормотал в испуге:
— Может, это гном?
И побежал на кухню спросить Карлсона, что он по этому поводу думает.
Но Карлсона в кухне уже не было. Там стояли два пустых блюда, а на клеёнке
темнела одинокая лужица варенья.
Дяде Юлиусу, Малышу и фрекен Бок пришлось удовольствоваться пудингом. И он
оказался совсем недурён.
Малыш сбегал за ним в молочную. Он не возражал, когда его послали, потому что
ему хотелось посмотреть, как выглядят дверные ручки, когда на них висят блины.
Но на дверных ручках никаких блинов уже не было. Он обежал все лестницы и нигде
не увидел ни одного блина. Он уже решил, что дядя Юлиус всё это выдумал, но
вдруг понял, в чём дело… На последней ступеньке сидел Карлсон. Он ел блины.
— Хороши блиночки, но службу свою они уже сослужили, — сказал он. — А дядя
Юлиус больше не заблудится, он теперь знает дорогу. Набив рот, он фыркнул от
возмущения. — Какая она всё же несправедливая, ваша домомучительница! Сказала,
что я съел её блины, а я был невинен как младенец. Из-за неё приходится теперь
лопать и вот эти!
Малыш не мог не рассмеяться.
— Ты лучший в мире поедатель блинов, Карлсон, — сказал он, но вдруг что-то
вспомнил и сразу стал серьёзным. — Вероятно, они попытаются сегодня ночью
поймать тебя. Понимаешь ли ты, что это значит?
|
|