| |
передней, и фрекен Бок тоже. Малыш подал ему шляпу, а фрекен Бок помогла ему
надеть пальто. Вид бедного дяди Юлиуса действительно вызывал сострадание.
«Хорошо, что он идёт к доктору», — подумал Малыш и робко похлопал его по руке.
Фрекен Бок тоже явно была озабочена, и она спросила с тревогой:
— Как вы себя чувствуете, господин Иенсен?
— Откуда я знаю? Я ведь ещё не был у врача, — сказал дядя Юлиус так раздражённо,
что Малыш подумал: «Хотя ему и открылся ночью мир сказок и он стал новым
человеком, кое-что от старого дяди Юлиуса в нём ещё есть».
После ухода дяди Юлиуса Малыш и фрекен Бок возвратились на кухню.
— Теперь мне необходимо выпить ещё кофе с булочками и посидеть немного в полном
покое и тишине, — сказала фрекен Бок, обернулась к буфету и вскрикнула: на
блюдах не было ни единой булочки. Вместо них лежал большой бумажный пакет, на
котором странными кривыми буквами было написано:
В МИРИ ЗКАЗОК ТОЖИ ЛЮБИ БУЛОЧКЫ
ГНУМ
Фрекен Бок прочла записку и мрачно нахмурила брови.
— Никогда не поверю, — сказала она, — что гном может украсть булочки, даже если
он действительно существует. Он слишком умён и добр, чтобы позволять себе такие
выходки. Нет, меня не проведёшь, я знаю, кто это сделал.
— Кто же? — спросил Малыш.
— Тот невоспитанный, толстый мальчишка, который к тебе ходит, Карлсон или как
его там зовут? Погляди, дверь в кухню открыта! Он стоял здесь, притаившись, и
подслушивал, а когда мы выходили в переднюю, пробрался сюда. Она сердито
потрясла головой: — Гном! Вину сваливает на других, а сам едва умеет писать.
Малыш не был склонен поддерживать разговор о Карлсоне, поэтому в ответ он
только сказал:
— Я всё же думаю, что это гном. Пошли, Бимбо!
Каждое утро Малыш гулял с Бимбо в парке Вазы, и Бимбо считал, что это самый
весёлый час за весь день, потому что в парке он встречал много других
симпатичных собак, которых можно было обнюхать и с которыми было весело
поболтать.
Малыш обычно играл там с Кристером и Гуниллой, но сегодня он их так и не нашёл.
«Может быть, они уже уехали на каникулы», — подумал Малыш. Ну что ж, пусть, ему
на это наплевать, пока у него есть Карлсон. Ну и Бимбо, конечно.
Тут к Бимбо подбежала какая-то большая собака с явным намерением напасть на
него; Бимбо хотел было смело ринуться в бой, чтобы показать этой глупой псине,
что он о ней думает, но Малыш удержал его.
— Назад! — скомандовал он. — Ты ещё мал, чтобы мериться силой с таким телёнком.
Он сгрёб Бимбо в охапку и поискал глазами скамейку, чтобы посидеть, пока Бимбо
успокоится. Но всё было занято — люди грелись на солнышке. В поисках свободного
местечка Малыш забрёл в дальний конец парка. Там он обнаружил скамейку, на
которой расположились всего двое парней, причём каждый держал в руке бутылку
пива. Малыш их тут же узнал: это были Филле и Рулле. Малыш испугался и хотел
было пройти дальше, но вместе с тем что-то притягивало его именно к этой
скамейке. Ему ведь надо узнать, продолжают ли Филле и Рулле охотиться за
Карлсоном. Возможно, они будут об этом говорить. И чего ему, собственно говоря,
бояться? Филле и Рулле никогда его не видели и, следовательно, его не знают.
Вот и прекрасно! Значит, он может сидеть с ними рядом сколько ему захочется.
Так ведь поступают сыщики в детективных романах, когда выслеживают преступников,
— сидят себе молча рядом и слушают чужой разговор.
Итак, Малыш сел на скамейку и весь превратился в слух, но в то же время он
иногда обращался к Бимбо, чтобы Филле и Рулле не думали, что он ими
интересуется.
Однако было похоже, что ему ничего не удастся выведать. Филле и Рулле молча
пили пиво. Наконец пиво было выпито, но они всё продолжали молчать. И вдруг
Филле сказал:
— Конечно, мы сумеем его поймать, мы ведь знаем, где он живёт. Я много раз
|
|