|
© Перевёл с исландского Тим Стридманн
Большое спасибо за помощь в переводе Халльдоре Трёйстадоуттир (Halld?ra
Traustad?ttir)
Исландский текст см. на сайте
Net?tg?fan
Грим и водяной дух
Грим был тот самый человек, который дал свое имя Гримсею, – острову, лежащему к
северу от Исландии. Однажды он отправился ловить рыбу вместе со своими слугами
и маленьким сыном Ториром. Мальчику стало холодно, и его засунули по плечи в
мешок из тюленьей шкуры. Вдруг на крючок поймался водяной дух. Лицо у него
человеческое, а тело тюленье.
– Или ты предскажешь нам будущее, – сказал Грим, – или никогда больше не видать
тебе своего дома.
– Первым делом снимите меня с крючка, – попросил водяной дух, и когда люди
выполнили его просьбу, нырнул в воду и всплыл подальше от лодки.
– Для тебя и твоих слуг мое предсказание не имеет никакого значения! – крикнул
он. – Время твое истекает, Грим, и еще до весны мы снова свидимся с тобой. Но
мальчика в мешке из тюленьей шкуры ждет иное будущее. Пускай он покинет Гримсей
и поселится там, где твоя кобыла Скальм ляжет под вьюком.
Зимой Грим и его слуги снова отправились на рыбную ловлю, на этот раз без
мальчика. Вдруг море взволновалось, хотя ветра не было и в помине, и они все до
одного утонули, как и предсказал водяной, дух.
Мать Торира тронулась с ним на юг. Все лето кобыла Скальм шла под вьюком, ни
разу не ложилась. Но когда они поравнялись с двумя красными дюнами к северу от
Боргар-фьорда, кобыла вдруг легла, и семья Грима поселилась на землях у
Холодной реки, между холмом и морем.
Прошло много лет. Торир состарился и ослеп. Но как-то раз летним вечером он
вышел на порог своего дома и вдруг прозрел. А прозрев, увидел урода огромного
роста, который плыл в лодке по Холодной реке. Подплыв к холму, незнакомец исчез
в расщелине. И в ту же ночь из-под земли вырвался огонь, и лава залила
окрестности и покрывает их до сих пор. Торир в ту ночь погиб от извержения
вулкана, который носит его имя. Говорят, что Грим выходит из моря и навещает
своего сына и что если в тихую погоду приложить ухо к земле, то можно услышать
их голоса и храп кобылы Скальм, которая пьет воду из каменной колоды за их
спиной.
Источник: Узлы ветров: Морские мифы, сказки и легенды / [Сост. Г. Д. Зленко.] –
3-е изд. – Одесса: Маяк, 1982. – 344 с., 8 л. цв. ил. – (Мор. б-ка; Кн. 26).
Йоун и скесса (J?n og tr?llskessan)
Жил на Севере один крестьянин, который имел обыкновение каждую осень и зиму
уезжать на острова Вестманнаэйяр ловить рыбу. У крестьянина был сын по имени
Йоун. В то время он был уже взрослый. Йоун был парень умный и расторопный.
Как-то раз отец взял его с собой на острова ловить рыбу. Все прошло
благополучно, и больше про их поездку ничего не говорится.
А на другую осень отец отправил Йоуна на острова одного, потому что сам был уже
немолод и такая работа была ему не под силу. Но прежде чем Йоун уехал, отец
строго-настрого наказал ему ни в коем случае не делать привала под скалой,
возвышающейся на склоне холма, по которому проходит дорога. Йоун дал отцу слово,
что ни беда, ни ненастье не заставят его остановиться в этом месте, и уехал. У
него было с собой три лошади – две вьючные и одна верховая. На зиму он
собирался оставить их в Ландэйясанде, как обычно делал отец.
Поездка Йоуна протекала благополучно, и вот наконец он подъехал к холму, о
котором говорил отец. Был полдень, и Йоун надеялся, что до вечера успеет
миновать скалу. Но только он с ней поравнялся, как налетел ветер и начался
дождь. Огляделся Йоун и увидел, что удобнее места для привала не найти – и
травы для лошадей много, и есть где укрыться от ливня. Не мог он взять в толк,
почему бы ему тут не заночевать. Думал он, думал и наконец решил остаться.
Расседлал лошадей, стреножил их и вдруг увидел вход в пещеру. Обрадовался Йоун,
перетащил туда свои пожитки и расположился поужинать. В пещере было темно. Не
успел Йоун приняться за еду, как в глубине пещеры раздался вой. Йоуну сделалось
жутко, и он призвал на помощь все свое мужество. Достал он из мешка с провизией
вяленую треску, содрал с нее кожу до самого хвоста, обмазал рыбину маслом,
снова натянул кожу, швырнул треску в глубь пещеры и крикнул при этом:
– Эй, кто там, берегись, чтоб не зашибло! А коли хочешь, бери и ешь эту рыбу!
Вскоре плач прекратился и кто-то начал рвать рыбу зубами.
Йоун поужинал и лег спать. Вдруг зашуршала галька у входа в пещеру. Он
пригляделся и увидел страшную скессу, от нее исходило какое-то странное сияние.
Йоуну стало не по себе. Скесса вошла в пещеру.
– Чую человечий дух в моем доме! – сказала она, прошла в глубь пещеры и
сбросила на землю свою ношу. Своды пещеры дрогнули. Потом Йоун услышал
|
|