|
OCR: Д. Лазарев
Copyright © Tim Stridmann
О Скотте с Речного Хутора (Fr? ?b?jar-Skottu)
Эта история произошла, когда я был на восемнадцать лет у своих родителей в
Mi?h?sum на Bl?nduhl??. Я спал вместе со своей бабушкой Труд и лежал в кровати
перед ней, потому что мне казалось, что так более приличествует мужчине.
Одной ночью я проснулся, хотя тому не было необходимости. Ярко светила луна. Я
заглянул в гостиную и посмотрел на стену, что была прямо напротив кровати. Там
висели часы, и в это время они ударили четыре раза. У стены стояла скамья, на
ней часто сидели гости. Я увидел, что у скамьи стоит девушка, и было достаточно
светло, чтобы я её хорошо рассмотрел. Она была в жёлто-коричневой юбке и
рубашке того же цвета, а на голове – шапочка с кисточкой. Некоторое время я
наблюдал за ней и не понимал, что может делать здесь девушка за полночь. Я
решился сказать ей что-нибудь, но тут луну закрыла туча и в гостиной потемнело.
Тогда я почувствовал в темноте нечто страшное, поэтому не осмелился потревожить
её. Безотчётный ужас охватил меня, я бросился в постель и натянул одеяло над
головой. Я всеми силами пытался разбудить бабушку, но это было невозможно.
Спустя короткое время любопытство преодолело страх, поэтому я решился
подсматривать из-под одеяла. Луна опять ярко светила, и теперь я видел девушку
гораздо лучше, чем прежде. Она была несомненно ближе к кровати чем раньше.
Некоторое время я наблюдал за ней. Но внезапно она начала хмуро смотреть на
меня, и это было так ужасно, что навсегда останется в моей памяти.
В конце концов мне удалось разбудить бабушку и рассказать ей, что я не могу
спать, потому что напротив кровати у скамьи стоит какая-то девушка. Бабушка
сказала, что мне, должно быть, приснилась эта чепуха, ведь как я могу видеть
сейчас, там ничего нет. И это была правда, теперь там никого не было видно. Я
описал бабушке одежду этой девушки и её саму так ясно, как только мог, потому
что меня обидело то, что она мне не верит.
Она сказала, что мы должны повторить наши молитвы, и тогда мне, возможно,
удастся уснуть. Мы сделали это. Потом я перебрался в кровати за бабушку и
вскоре уснул.
Утром, когда я проснулся, было уже поздно. Первое, что я увидел, едва открыл
глаза, был незнакомец, который сидел на скамье прямо напротив меня.
Позже, когда я гулял поблизости, случайно я подслушал разговор между моей
матерью и бабушкой. Бабушка рассказывала о том, что произошло со мной ночью.
Тогда я услышал, что мама сказала:
– Ну, что поделаешь! Кажется, она просто хотела порезвиться перед ним.
Я узнал, что то, должно быть, была Скотта, более того, позже я слышал, что она
преследовала одного приезжего и его семью.
© Перевёл с исландского
Тим Стридманн
с помощью
Халльдоры Трёйстадоуттир
© ??tt af
Tim Stridmann
me? hj?lp
Halld?ru Traustad?ttur
Исландский текст см. на сайте
Net?tg?fan
Copyright © Tim Stridmann
Скотта с Комариного Озера (M?vatns-skotta)
У Комариного Озера, на Орлином Озере, жили два бонда, которые были колдунами.
Об этих бондах ходили плохие слухи.
Одной зимой случилось так, что бедная девочка погибла на пустоши во время
метели, к западу от Каменного Брода, а один из вышеупомянутых бондов прознал о
том, что случилось, ночью пошёл на запад на пустошь и оживил эту девочку, пока
она не остыла. Затем утром он вернулся с ней домой, велел ей зайти в хижину
перед ним и велел ей убить своего сожителя.
Потом она пошла внутрь, а он позже за ней, но едва она вошла туда, как бонд
неожиданно сел в постели и приказал ей напасть на того, кто идет за ней, и она
сделала так. Она схватила его и швырнула через комнату, как мяч, а второй сидел
в постели и смеялся. Однако он велел ей не убивать его, и поэтому потом она
бродила поблизости и долгое время преследовала этот род. Например, когда Иллуги
|
|