|
смотрел на него как завороженный, а потом захотел спуститься к воде, поглядеть
вблизи на дивный корабль и узнать, кто на нем приплыл. Тоура пыталась удержать
его, говорила, что это — морок, но Хлиник не хотел ничего слушать.
— Вздор ты болтаешь, — сказал он и один направился к кораблю.
Спустился Хлиник к воде и залюбовался дивным кораблем и прекрасной девушкой,
которая на нем приплыла. Он даже не спросил, кто она и откуда, а сразу
пригласил ее во дворец, потому что влюбился в нее с первого взгляда. Девушка
приняла его приглашение, и они вместе пошли во дворец.
Позабыл Хлиник свою Тоуру и решил жениться на прекрасной незнакомке. Тоуре было
горько и обидно, но скоро она поняла, что тут не обошлось без колдовства: не
успела красавица появиться в королевском дворце, как там стали исчезать люди, и
никто не знал, куда они пропадают. Тогда Тоура нарядилась в мужское платье,
отправилась во дворец к королевичу Асмунду и спросила, когда будет свадьба его
брата Хлиника. Она полагала, что брату Хлиника это известно лучше, чем другим.
— Завтра утром, — ответил королевич Асмунд.
После Асмунда Тоура пошла к королевичу Сигурду и задала ему тот же вопрос.
— Завтра утром, — ответил королевич Сигурд, не узнав Тоуру.
Тогда она сказала, что у нее к Хлинику важное дело, и попросила Сигурда свести
ее с ним. Сигурд согласился, и пошли они вместе искать Хлиника.
— Что нужно этому парню? — спросил Хлиник, увидев их. — Мне нынче не до гостей.
— Дело у меня пустячное, — ответила Тоура, — хочу узнать, когда будет твоя
свадьба.
Рассердился было Хлиник за такой вопрос, однако ответил правду.
— А тебе не случалось, — спрашивает тогда Тоура, — видеть свою невесту, когда
она думает, что ее никто не видит?
Хлиник признался, что хоть и видит ее часто, а вот так видеть не доводилось.
Тогда Тоура попросила Хлиника пойти с ней в такое место, откуда можно тайком
следить за его невестой. Хлиник согласился. Пришли они в покои по соседству с
теми, где жила красавица, и стали смотреть через щелку в стене. И увидели они
отвратительное чудовище.
— Яуднхёйс, брат мой, принеси мне поесть! — проговорило оно.
И тотчас из-под пола появился трехголовый великан и подал сестре одного из
королевских дружинников. Схватила великанша дружинника и мигом его сожрала.
Посмотрел Хлиник на свою невесту и пошел прочь, а Тоура — за ним.
— Ну что, Хлиник, годится ли твоя невеста в королевы? — спросила она. — Может,
пока не поздно, разыщешь Тоуру, которая прячется где-то от позора?
— Если бы я мог ее разыскать! — ответил Хлиник.
Тут Тоура побежала, переоделась в свое платье и вернулась к Хлинику. Он
обрадовался, обнял ее и признался, что был околдован прекрасным видением. Потом
Хлиник попросил у Тоуры совета, как ему быть, и она велела ему сделать вид, что
свадьба состоится в назначенное время. Она дала ему меч великанши, с которым
никогда не расставалась. Этим мечом он должен будет сразить великаншу, потому
что другое оружие против нее бессильно. И еще она сказала, что сама придет на
свадьбу и сядет рядом с ним. Хлиник взял меч и обещал исполнить все, как она
велела.
Наутро собрали большой пир, ввели в покои будущую королеву и посадили ее рядом
с Хлиником. Но вскоре пришла и Тоура в праздничном наряде и тоже села рядом с
Хлиником. Невеста рассердилась, и тогда Хлиник проткнул ее мечом. Испустив
страшный вой, она упала со скамьи, и тотчас из-под пола явился ее брат Яуднхёйс.
Он опрокинул стол с яствами, но Хлиник убил и его. Потом зал прибрали,
приготовили новый пир и сыграли свадьбу Тоуры и Хлиника. Они жили долго и
счастливо, народили много красивых детей и нажили большое богатство.
МУЖИЦКИЕ ДОЧКИ
Давным-давно жили в своем королевстве король с королевой, и там же жили в своем
домишке мужик с бабой. И вот королева заболела и умерла. Король не стал больше
жениться и правил государством с помощью советника и сына. Кроме сына, у короля
были две дочери.
А у мужика с бабой были три дочки и ни одного сына. Растили-растили мужик с
бабой своих дочек, а те выросли такими лентяйками, каких свет не видывал.
Понятно, что отец с матерью были недовольны, но сладить с дочками они не могли.
И вот задумали дочки избавиться от родителей и пожить без них в свое
удовольствие. Однажды вечером взяли они ядовитого зелья и подмешали родителям в
кашу, да так щедро подмешали, что те заснули и больше не проснулись. Теперь
сестры могли целыми днями бить баклуши и есть без спросу, чего только захочется.
Жили они не тужили, но вот кончились у них все припасы. Стали сестры совет
держать, как дальше кормиться. Знали они, что у короля есть большое стадо, а в
стаде — бык, которому цены нет. Выследили сестры королевское стадо, поймали
быка, пригнали к себе домой и закололи.
Тем временем королевский пастух хватился лучшего быка и доложил королю о его
пропаже. Король приказал своему советнику отправиться к мужицким дочкам и
разведать, не у них ли бык. Он сразу заподозрил, что это они его украли.
Приходит советник к их дому и застает сестер на крыльце. Стоят они да
посмеиваются, а потом велят младшей пойти посмотреть, готово ли варево.
— Готово, — говорит она, вернувшись. Тогда сестры приглашают советника в дом и
сажают его поближе к очагу. Смотрит советник — в котле у них варятся лишь кости
от пикши. Сестры садятся за стол и его приглашают, но советник от еды отказался,
|
|