|
правителей, их морали и нравов. Многие бытовые сказки построены на сатирическом
осуждении общечеловеческих недостатков: лености, глупости, жадности, лживости,
невежества. В таком случае главным действующим лицом может оказаться
отрицательный персонаж, в характере которого эти черты доведены до предела, до
абсурда, и от этого он становится смешон и жалок. Сатирическое и скептическое
отношение к отрицательному герою отражает этические принципы человека-труженика
и обусловливается устойчивыми народными убеждениями в «правильности»
нравственной жизни.
Каждая сказка особенна и неповторима. Сложно их идейно-художественное
содержание, поражает многообразие и широта охвата жизни. Поэтому нет ничего
удивительного, что в албанском фольклоре, как и в фольклоре других народов,
встречаются сказки, которые не умещаются в рамки одного жанра. Это сказки
переходного типа, которые соединяют в себе, к примеру, черты волшебных и
бытовых. Такова авантюрно-новеллистическая сказка «Как молодой рыбак женился на
дочери короля». Основной мотив — женитьба бедного рыбака на дочери короля и
трудности, которые ему пришлось преодолеть на пути к счастью, — роднит ее с
волшебной. Есть у молодого рыбака могущественная помощница — сама королевна.
Без ее баснословного богатства, помощи и советов их женитьба была бы
невозможной. Но в сказке нет волшебных и фантастических персонажей, средств и
атрибутов, действие ее происходит в реальной будничной обстановке города и его
окраин, а герой добивается успехов благодаря трудолюбию, уму и смекалке, что
позволяет отнести сказку к бытовым. Несомненны и черты авантюризма в характерах
и поступках молодого рыбака и королевны.
К «бывальщине», то есть несказочному повествованию о якобы действительной
встрече человека с нечистой силой, относится «Девушка и ведьма». Тем не менее
здесь все зависит от того, как это произведение прочитать. Возможно, в том
варианте, в котором оно воспроизводится в нашем сборнике, его правильнее
отнести к реалистическому произведению народной прозы. Девушку выдали замуж, и
она пять лет не видела своих родных. Однажды, пойдя к роднику за водой, она
встретила там незнакомую старуху и посетовала ей, что очень соскучилась по
родным, однако навестить их не может, так как ее деревня далеко, а провожатого
нет. Выяснилось, что старуха идет как раз в ту деревню и согласна ее немного
подождать. Девица поспешила домой, собралась и, не сказав ни слова родным мужа,
вернулась к старухе и отправилась с ней в путь. Часа через два они очутились в
дремучем лесу. Старуха привела девицу в маленькую избушку. Там уже дожидалась
их голодная старухина дочка. Только очутившись в избушке, девица поняла, что ее
спутница — ведьма. А та велела дочке растопить огромную печь и не спускать глаз
с девицы, сама же ушла за хворостом. Но сообразительная девица сумела запихнуть
в печь ведьмину дочку и со всех ног бросилась бежать из леса в деревню. Дома
она рассказала свекрови, родственникам мужа и всем, кто ее слушал (в их числе
был и рассказчик), как ей удалось перехитрить ведьму и спастись. В том виде, в
каком рассказчик передает случившееся, это «бывальщина», то есть рассказ о
действительной встрече девицы с ведьмой. Но похоже, что он и сам-то не очень
верит тому, что говорит. Тогда это не что иное, как реалистический рассказ о
невестке, которая побоялась рассердить свекровь и родственников мужа долгим
отсутствием и потому сочинила небылицу, а домочадцы вместо того, чтобы пожурить
ее, попались на хитрость и стали восхищаться ею и хвалить за храбрость. Итак,
перед нами рассказ не о встрече с ведьмой, а о том, как невестка перехитрила
свекровь. Но в деревне такая бывальщина могла потом передаваться из уст в уста,
обрасти фантастическими подробностями и послужить со временем основой для
волшебной сказки.
Характерна для албанских сказок контаминация, то есть соединение в одном
произведении нескольких сюжетов несказочной и сказочной прозы. Таковы сказки
«Краса земли», «Маро-золушка», «Юноша и Краса земли» и другие. В сказке «Краса
земли» долго длится реалистическое повествование о нищенской жизни бездомной
пары, о рождении у них сына, о том, как в бурную ночь у берегов их горного
селения терпит бедствие корабль богатого негоцианта. Пока мальчик, родившийся у
нищих супругов в ту же ночь, рос, учился, взрослел, совершал путешествие до
Пиррея, где он мог бы сесть на корабль, отправляющийся в Турцию, плыл на
корабле в Стамбул и там по страшной жаре шел пешком в один из пригородов, где
находилась вилла этого негоцианта, изложение представляет собой народную
повесть, лишенную каких бы то ни было намеков на фантастичность. Но стоило
юноше оказаться в заморской стране, отдаленной от тех мест, где жил сказочник и
его слушатели, стоило ему в незнакомом Стамбуле подойти к красивому дому, как
дом стал называться дворцом, богатый негоциант — королем, и волшебная сказка со
всеми ее атрибутами — чудовищем, пожиравшим людей, старушкой-помощницей, тремя
невыполнимыми заданиями, Красой земли, живой и мертвой водой — вступила в свои
права. Реалистично и психологически тонко обрисована жизнь разбогатевшего
крестьянина, обе его женитьбы, смерть и, наконец, жизнь богатой вдовы с двумя
дочерьми и падчерицей в сказке «Маро-золушка». И только с того момента, когда
мачеха решила погубить падчерицу и послала ее ночью на мельницу, где собираются
джинны, начинается волшебная сказка и чудеса сыплются на слушателей, как из
рога изобилия.
Идейное и эстетическое содержание албанского сказочного фонда не оставляет
сомнений в том, что творцом, исполнителем и хранителем его являлся трудовой люд,
в основном крестьянство. Отсюда и такой интерес к изображению социального и
бытового уклада жизни крестьян. Во многих сказках, например, подробно
описываются свадебные обычаи албанского народа и социальные последствия
некоторых из них. В сказках «Бей, валек!», «Старик-крестьянин и король»
повествуется о стариках-крестьянах, оставшихся без имущества и средств к
|
|