|
ищете ответа, - сказал ей король. - Меня немного взволновала неожиданная
встреча с несчастной принцессой, которую я любил, прежде чем полюбить вас,
но вы настолько вытеснили ее из моего сердца, что я предпочел бы умереть,
чем вам изменить".
"Ах, принц, - сказала фея, - неужто я могу льстить себя надеждой, что
внушила вам такие пылкие чувства?"
"Время докажет вам это, сударыня, - отвечал он. - Но если вы хотите,
чтобы я поверил, что вы хоть немного меня любите, пожалуйста, придите на
помощь Красавице".
"Понимаете ли вы, о чем меня просите? - спросила фея, хмуря брови и
гневно глядя на короля. - Вы хотите, чтобы я употребила свое искусство
против лучшего друга, Желтого Карлика, и освободила из его рук гордую
принцессу, в которой вижу только свою соперницу?"
Король вздохнул и ничего не ответил. Что он мог ответить такой
принципиальной особе?
Они оказались над широким лугом, усеянным всевозможными цветами;
окружала луг глубокая река, под густыми деревьями тихо струились
бесчисленные родники, даровавшие вечную прохладу; вдали возвышался
великолепный замок со стенами из прозрачных изумрудов. Едва только лебеди,
впряженные в карету феи, опустились под портиком, пол которого был выложен
алмазами, а своды сделаны из рубинов, откуда ни возьмись, появилась тысяча
красавиц, которые встретили фею радостными возгласами. Они пели:
Когда приходит страсть,
Чтоб сердце взять в неволю,
С ней борются сверх сил, пытаясь устоять;
С того ей славы только боле,
И первый побежден привыкший побеждать.
Фея пустыни была в восторге, что прославляют ее любовь; она отвела
короля в такие роскошные покои, какие не упомнит вся история фей, и на
несколько минут оставила его там одного, чтобы он не чувствовал себя
пленником. Король, конечно, заподозрил, что фея вовсе не удалилась, а
наблюдает за ним из какого-нибудь тайника, вот почему он подошел к
большому зеркалу и, обращаясь к нему, сказал:
"Верный мой советчик, укажи, что я должен делать, чтобы угодить
прелестной Фее пустыни, ведь я неотступно думаю о том, как ей
понравиться".
С этими словами король причесался, напудрился, украсил себя мушкой и,
увидев на столе костюм его собственный, поспешно в него облачился. Тут в
комнату вошла фея, до того обрадованная, что даже не смогла этого скрыть.
"Я ценю ваши старания мне понравиться, монсеньер, - сказала она. - Но
вы сумели одержать победу даже тогда, когда к ней не стремились. Судите же
сами, трудно ли вам будет ее упрочить, если у вас появится такое желание".
Король, у которого были причины расточать любезности старой фее, не
поскупился на них и мало-помалу вырвал у нее позволение свободно
прогуливаться по берегу моря. Море, заколдованное феей, было таким бурным
и грозным, что ни один мореход не отважился бы пуститься по нему в
плаванье, поэтому фея могла без боязни оказать эту милость своему
пленнику; но все же король утешался тем, что может наедине предаваться
своим мечтам и ему не мешает его злобная тюремщица.
Он долго бродил по берегу моря, а потом наклонился и тростью начертал
на песке такие стихи:
Теперь я волен наконец
В рыданьях дать исход моей душевной муке.
Увы! Зачем со мной в разлуке
Чарующей красы желанный образец?
О море, что легко преградой предо мною,
Бушующее, грозовое,
Чьи волны буре в лад
Вздымаются в зенит и рушатся во ад,
Мне тоже, море, нет покоя,
Тебя напрасно ищет взгляд,
Красавица! О злая доля!
Ее отняли у меня!
О небо грозное, доколе
Мне смерти ждать, судьбу кляня!
Вы, божества пучины, Возможно ль,
Что любви вам пламень не знаком?
Покиньте влажные глубины,
Придите мне помочь в отчаянье моем!
И вдруг король услышал голос, привлекший его внимание, несмотря на
то, что он был занят стихами. Король увидел, что волны стали круче, и,
оглянувшись во все стороны, заметил женщину необыкновенной красоты: тело
ее было окутано только ее волосами, колеблемые ветерком, они колыхались на
волнах. В одной руке женщина держала зеркало, в другой гребень. Тело ее
заканчивалось рыбьим хвостом. Король очень удивился этой необыкновенной
встрече, а женщина, подплыв к нему так близко, чтобы он мог ее услышать,
|
|