Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Индийские сказки :: Народные повести и рассказы Южной Индии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 53
 <<-
 
и человеческими отбросами и посадить на ней зелень. Когда зелень подросла,
из нее приготовили вкусное блюдо на овечьем, коровьем и буйволином молоке.
Мариядей  Раман  пригласил к  себе  ответчика и  жалобщика и  после  обеда
спросил последнего:
   - Можешь ли ты сказать, из чего приготовлено это блюдо?
   Тот ответил:
   - Оно приготовлено из  зелени,  выращенной на  трех видах удобрения.  Я
могу распознать в нем вкус овечьего, коровьего и буйволиного молока.
   Мариядей  Раман  убедился таким  образом,  что  он  говорит  правду,  и
угрозами принудил ответчика сознаться в совершенной им краже.
   В этом деле истец заслужил похвалы и добрую славу.
   Умный человек своего добьется.



20. ДЕЛО ОБ УКРАДЕННОЙ ДРАГОЦЕННОСТИ

   Некий богач,  чувствуя,  что пришел его смертный час,  положил в  ларец
четыре тысячи золотых вараха и  четыре драгоценности.  Ларец  он  запер на
ключ, ключ отдал жене и в таких словах изъявил ей свою последнюю волю:
   - Пусть  деньги  и  золотые  вещи  лежат  в  ларце.   Если  же  сыновья
рассорятся, подели наследство на четыре части.
   После смерти отца  его  сыновья всякий раз,  когда у  них  была нужда в
деньгах,  все  вчетвером брали  у  матери  ключ.  Но  однажды младший брат
похитил  драгоценность.  Из-за  этого  все  четыре  брата  перессорились и
вынуждены были обратиться в суд,  к Мариядею Раману.  Судья несколько дней
продержал их у себя в доме, а затем поведал им такую историю:
   "Некая царская дочь училась в ашраме[*] у гуру. После того как ее учеба
закончилась,  она  спросила  своего наставника, какое бы он хотел получить
вознаграждение.
   [* Ашрам - обитель.]
   Гуру ответил с надменным видом:
   -  Я  могу  принять  от  тебя только один дар - твое целомудрие. Других
даров мне не надо.
   Царевна  была  сильно  поражена и  даже  испугана его  словами,  однако
сказала:
   -  Гурудев![*]  Исполнить любое ваше повеление - мой священный долг. Но
если  я утрачу целомудрие до замужества, на моего отца падет незаслуженный
позор.  Поэтому  я  могу  только  обещать,  что  приду  к вам в день своей
свадьбы, до того как жених прикоснется ко мне.
   [*  Гурудев  (букв.  бог  гуру)  -  почтительное  обращение к духовному
наставнику.]
   Через  несколько  дней  после  того,  как  царевна  возвратилась домой,
состоялась ее свадьба.  В  первую же брачную ночь муж хотел было затеять с
ней любовную игру,  но она отодвинулась и рассказала о своей клятве.  Муж,
хотя и очень раздосадованный, все же разрешил ей пойти к гуру.
   - О благородная! - сказал он. - Тому, в чьих жилах течет царская кровь,
не пристало нарушать свой обет. Иди же - и выполни веление гуру.
   Ночью,  по дороге в ашрам,  царевну остановил разбойник. Он намеревался
отнять у нее все драгоценности,  а заодно и ту,  что дороже их всех,  - но
царевна поведала ему  о  своей клятве и  о  том,  что муж сам послал ее  в
ашрам.
   - Отпусти меня,  -  попросила она разбойника,  -  а  на обратном пути я
приду к тебе.
   Разбойник отпустил ее.
   Достигнув ашрама, царевна сказала наставнику:
   - Гурудев! Я пришла выполнить свое обещание.
   - О непорочная!  - вскричал гуру, задрожав. - У меня и в мыслях не было
покуситься на  твою  честь.  Это  великий грех.  Я  только хотел испытать,
насколько далеко простирается твоя преданность учителю.  Возвращайся же  к
своему мужу и живи с ним в согласии и радости!
   И он отпустил ее с благословениями.
   Царевна отправилась к разбойнику.
   - Никогда еще не  видел женщины,  которая была бы так благородна и  так
верна своему слову! - воскликнул, увидев ее, пораженный грабитель.
   И он тоже отпустил ее, не тронув.
   Царевна вернулась к  своему мужу,  рассказала ему обо всем,  что с  ней
случилось, и с тех пор ничто больше не омрачало их счастья".
   Окончив свой рассказ, Мариядей Раман спросил у четверых братьев:
   -  Кто,  по  вашему  мнению,  проявил  наибольшее  благородство  в этой
истории?
   Старший брат ответил:
   - Гуру.
   Второй брат:
   - Муж царевны.
   Третий:
   - Царевна.
   А младший молвил:
   - Грабитель.
   Мариядей  Раман  припомнил пословицу: "Молоко пьешь - молоко отрыгнешь;
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 53
 <<-