Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Индийские сказки :: Сказки центральной Индии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 159
 <<-
 
3 Тирра, именуемая также земляной тыквой,— лесное вьющееся растение (Pueraria 
tuberosa). Оно имеет громадные клубни, которые могут употребляться в пищу.
4 Хлопки в ладоши у санталов выражают неодобрение и насмешку.



94. Мачеха

Сантальская сказка. Записал Саграм Мурму (Bodding, 21). Как тип у AT и TR не 
отмечена (ср. AT 765). Отражает реальную бытовую ситуацию.
1 Крестьянин-сантал после смерти жены не может долго вдоветь, так как одному 
ему крайне трудно управляться с хозяйством. Обычно он женится вторично к началу 
следующего сельскохозяйственного сезона, т. е. менее чем через полгода (таких 
сезонов в году два). На этот раз женится он, как правило, на вдове, и вторая 
свадьба празднуется значительно скромнее, чем первая. По верованиям санталов, 
второй брак носит чисто земной характер и прекращается со смертью одной из 
сторон, тогда как узы первого сохраняются и в загробном мире, независимо от 
жизненных перипетий. Поэтому девицы редко соглашаются выходить за вдовцов,
2 О конструкции сантальской сохи см. № 5, прим. 2.



95. Тели и его сыновья

Сантальская сказка. Записал Саграм Мурму (Bodding, 90). Как тип у AT и TR не 
отмечена.
1 Обычный зачин сантальских загадок, смысл которого не ясен. Возможно, это 
поощрение отгадчикам не медлить с ответом.
2 В оригинале здесь и ниже упоминаются четыре сына, хотя по смыслу их явно 
должно быть три.



96. Муравей и уголек

Сказка байги из Талияпани, заминдарство Пандария (Elwin, XXIV, 2). По типу 
смыкается с разновидностями AT 2030. Цепная реакция; связь событий не 
мотивирована.



97. Сон и богатство

Сказка мурии из Атургаона, Бастар (Elwin, VII, 3), По типу смыкается с AT 298.




БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ

АХ— The Types of the Folktale, A Classification and Bibliography. Antti Aarne's 
Verzeichnis der Marchentypen, Translated and Enlarged by Stith Thompson, 2nd 
revision, Helsinki, 1964.
Bodding — Santal Folk Tales, Edited by P. O. Bodding, vol. I—III, Oslo, 
1925-1929.
Bdk — Indian Animal Tales, A Preliminary Survey, by Laurits Biker, Helsinki,
Eiwin _ Verrier Elwin, Folk-tales of Mahakoshal, Oxford University Press,
TR — Types of India Oral Tales; India, Pakistan and Ceylon, by Stith Thompson 
and Warren E. Roberts, Helsinki, 1960.



СЛОВАРЬ

В словарь вынесены индийские слова, оставленные в тексте без перевода и 
встречающиеся в сказках более одного раза. Однократно употребленные слова 
такого рода толкуются в примечаниях.
Агария — профессиональная (кастового характера) группа гондских кузнецов и 
углежогов, занимающихся кустарной выплавкой железа и изготовлением из него 
различных изделий сельского обихода.
Ана — мелкая монета стоимостью в 1\16 рупии.
Ардали (из английского orderly) — сторож или вестовой при официальной 
администрации.
Байга — одна из небольших дравидских народностей Центральной Индии. До 
недавнего времени байги вели преимущественно кочевой образ жизни в лесах, 
занимаясь охотой и подсечно-огневым земледелием. Как самая древняя группа 
местного населения, к тому же тесно связанная с природой по своему образу жизни,
 байги пользуются репутацией колдунов и нередко выступают в роли деревенских 
жрецов.
Байраги — общее наименование для членов различных вишнуитских сект, 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 159
 <<-