|
подействует. Чтобы этого не случилось, полезайте па вершину высокого дерева,
туда же заберусь и я, как только произнесу заклинание.
Забрались тогда трое друзей на самые верхние ветви, а царевич остался на нижних.
Пристально глядя на мертвого тигра, он произнес магические слова и стал быстро
карабкаться вверх.
В мгновение ока тигр вскочил на ноги, издал страшный рык, бросился на их коней,
которые паслись невдалеке, задрал их, а одного уволок в чащу леса.
Четверо друзей оцепенели от ужаса при виде этой страшной картины. Но для них
самих все кончилось благополучно. Они повременили немного и слезли с дерева.
Лошадей у них теперь не было, и им пришлось идти через лес пешком. Вскоре
путники вышли на берег моря. На их счастье, мимо проходил корабль, и они стали
подавать ему знаки. Команда заметила людей на берегу, корабль причалил и взял
их на борт. Капитан, однако, предупредил, что у него мало провизии и он
вынужден будет высадить их в ближайшем порту.
Они плыли дней пять-шесть, пока не показались на берегу высокие дома и башни.
Четверо друзей подумали, что это какой-то большой город, и сошли на берег.
Аллея, обсаженная раскидистыми деревьями, привела их к базару.
Там было безлюдно. В многочисленных лавках лежали груды сладостей, но никто ими
не торговал; в кузнице наковальня так и манила взяться за молот, но не было
кузнеца. Никто не продавал овощи. Они лежали на прилавках и все завяли и
высохли. Улицы города тоже были пусты — ни людей, ни животных. Телеги стояли
без быков, коляски — без лошадей. Окна и двери домов были распахнуты настежь.
Город словно вымер.
Друзья были удивлены и испуганы. Наконец они подошли к величественному зданию,
похожему на царский дворец. У ворот лежали щиты, мечи, копья и другое оружие,
но стража не окликнула пришельцев. Караульное помещение было пусто, пустовали и
конюшни, где полные овса и сена кормушки напрасно ожидали лошадей. Дворец был
безлюдным, и только из последней, седьмой по счету палаты навстречу им вышли
четыре царевны неописуемой красоты.
Каждая из четырех красавиц взяла за руку одного из четырех друзей и назвала
своим мужем. Царевны сказали, что они давно уже дожидаются своих суженых и
очень рады их появлению. Во внутренних покоях дворца царевны устроили для них
богатый пир. Слуг во дворце не было, и царевны сами прислуживали гостям,
предлагая им то одно, то другое кушанье. Потом царевны увели своих мужей к себе
в опочивальни.
Когда царевич и его подруга остались одни, царевна стала проливать горькие
слезы и на его расспросы ответила так:
— Мне очень жаль тебя, царевич! По твоему обхождению я догадалась, что ты — сын
царя. Я доверюсь тебе и расскажу свою печальную историю. Я — дочь царя этой
страны, а те три девицы, которые назвали твоих друзей своими мужьями, на самом
деле ракшаси.
Они появились внезапно в наших краях и сожрали всех моих близких — отца, мать,
братьев, сестер и всех родственников, а потом министров и слуг моего отца.
После этого они принялись за горожан, царских слонов и коней и истребили в
городе все живое. Осталась в живых одна я, но думаю, что скоро они доберутся и
до меня. А когда они увидели вас, то очень обрадовались, что могут сожрать еще
четверых.
— А как я узнаю, что ты сказала мне правду? — спросил царевич. — Может, ты тоже
ракшаси и хочешь усыпить мое внимание, а потом съесть.
— Я тебе докажу, что это не так, — отвечала ему царевна. — Ты знаешь, что
ракшаси очень много едят, в сто раз больше, чем люди. За столом вместе с нами
они не наедаются и ночью рыщут вдали от города в поисках людей и животных.
Пусть твои друзья понаблюдают, останутся ли их жены с ними на всю ночь. Только
смотри, чтобы ракшаси ни о чем не догадались, а то они съедят сначала меня, а
потом тебя и твоих друзей.
Наутро царевич позвал сына министра, сына котвала и сына купца, под большим
секретом рассказал им все, услышанное от царевны, и посоветовал им проследить,
что будут делать их жены следующей ночью.
Вечером сын министра лег с женой в постель и притворился спящим. В полночь его
жена, считая, что ее муж крепко спит, встала с постели и куда-то ушла.
Вернулась она только под утро и потом почти весь день дремала. Сын котвала и
сын купца тоже подсмотрели, что их жены ночью надолго отлучались.
Так продолжалось несколько ночей, пока трое друзей не убедились, что их жены —
ракшаси. Царевич по ночам тоже не спал и видел, что его жена не уходит ни на
минуту. Она вставала вместе с ним рано поутру и больше не ложилась до ночи.
Царевна рассказала, что, поедая людей и животных, ракшаси выбрасывают кости на
северную окраину города. Друзья пошли туда и увидели огромные кучи костей.
«Теперь мы видим, что царевна говорила правду, наши жены действительно ракшаси»,
— подумали они.
Стали друзья гадать, как избежать гибели. По совету царевны они решили, пока их
жены спят после бессонной ночи, отправиться на берег моря и дождаться там
какого-нибудь корабля. Пошла с ними и царевна, взяв с собой узелок с
драгоценностями. Скоро они заметили судно и упросили капитана взять их на борт.
Царевна велела гребцам грести как можно быстрее и пообещала хорошую награду.
Она знала, что, когда ракшаси проснутся и прибегут на берег, они захватят
корабль и растерзают пассажиров и команду, если к тому времени они не отойдут
от берега на восемьдесят миль. Ведь тело ракшаси может вытягиваться в длину до
десяти йоджан. Гребцы налегли на весла, и корабль, подгоняемый ветром, полетел
как стрела. Под вечер на берегу раздался страшный рев: ракшаси проснулись и
догадались, что четверо друзей вместе с царевной уплыли на корабле. Ракшаси
|
|