Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Индийские сказки :: Сказки и легенды Бенгалии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 171
 <<-
 
подействует. Чтобы этого не случилось, полезайте па вершину высокого дерева, 
туда же заберусь и я, как только произнесу заклинание.
Забрались тогда трое друзей на самые верхние ветви, а царевич остался на нижних.
 Пристально глядя на мертвого тигра, он произнес магические слова и стал быстро 
карабкаться вверх.
В мгновение ока тигр вскочил на ноги, издал страшный рык, бросился на их коней, 
которые паслись невдалеке, задрал их, а одного уволок в чащу леса.
Четверо друзей оцепенели от ужаса при виде этой страшной картины. Но для них 
самих все кончилось благополучно. Они повременили немного и слезли с дерева. 
Лошадей у них теперь не было, и им пришлось идти через лес пешком. Вскоре 
путники вышли на берег моря. На их счастье, мимо проходил корабль, и они стали 
подавать ему знаки. Команда заметила людей на берегу, корабль причалил и взял 
их на борт. Капитан, однако, предупредил, что у него мало провизии и он 
вынужден будет высадить их в ближайшем порту.
Они плыли дней пять-шесть, пока не показались на берегу высокие дома и башни. 
Четверо друзей подумали, что это какой-то большой город, и сошли на берег. 
Аллея, обсаженная раскидистыми деревьями, привела их к базару.
Там было безлюдно. В многочисленных лавках лежали груды сладостей, но никто ими 
не торговал; в кузнице наковальня так и манила взяться за молот, но не было 
кузнеца. Никто не продавал овощи. Они лежали на прилавках и все завяли и 
высохли. Улицы города тоже были пусты — ни людей, ни животных. Телеги стояли 
без быков, коляски — без лошадей. Окна и двери домов были распахнуты настежь. 
Город словно вымер.
Друзья были удивлены и испуганы. Наконец они подошли к величественному зданию, 
похожему на царский дворец. У ворот лежали щиты, мечи, копья и другое оружие, 
но стража не окликнула пришельцев. Караульное помещение было пусто, пустовали и 
конюшни, где полные овса и сена кормушки напрасно ожидали лошадей. Дворец был 
безлюдным, и только из последней, седьмой по счету палаты навстречу им вышли 
четыре царевны неописуемой красоты.
Каждая из четырех красавиц взяла за руку одного из четырех друзей и назвала 
своим мужем. Царевны сказали, что они давно уже дожидаются своих суженых и 
очень рады их появлению. Во внутренних покоях дворца царевны устроили для них 
богатый пир. Слуг во дворце не было, и царевны сами прислуживали гостям, 
предлагая им то одно, то другое кушанье. Потом царевны увели своих мужей к себе 
в опочивальни.
Когда царевич и его подруга остались одни, царевна стала проливать горькие 
слезы и на его расспросы ответила так:
— Мне очень жаль тебя, царевич! По твоему обхождению я догадалась, что ты — сын 
царя. Я доверюсь тебе и расскажу свою печальную историю. Я — дочь царя этой 
страны, а те три девицы, которые назвали твоих друзей своими мужьями, на самом 
деле ракшаси.
Они появились внезапно в наших краях и сожрали всех моих близких — отца, мать, 
братьев, сестер и всех родственников, а потом министров и слуг моего отца. 
После этого они принялись за горожан, царских слонов и коней и истребили в 
городе все живое. Осталась в живых одна я, но думаю, что скоро они доберутся и 
до меня. А когда они увидели вас, то очень обрадовались, что могут сожрать еще 
четверых.
— А как я узнаю, что ты сказала мне правду? — спросил царевич. — Может, ты тоже 
ракшаси и хочешь усыпить мое внимание, а потом съесть.
— Я тебе докажу, что это не так, — отвечала ему царевна. — Ты знаешь, что 
ракшаси очень много едят, в сто раз больше, чем люди. За столом вместе с нами 
они не наедаются и ночью рыщут вдали от города в поисках людей и животных. 
Пусть твои друзья понаблюдают, останутся ли их жены с ними на всю ночь. Только 
смотри, чтобы ракшаси ни о чем не догадались, а то они съедят сначала меня, а 
потом тебя и твоих друзей.
Наутро царевич позвал сына министра, сына котвала и сына купца, под большим 
секретом рассказал им все, услышанное от царевны, и посоветовал им проследить, 
что будут делать их жены следующей ночью.
Вечером сын министра лег с женой в постель и притворился спящим. В полночь его 
жена, считая, что ее муж крепко спит, встала с постели и куда-то ушла. 
Вернулась она только под утро и потом почти весь день дремала. Сын котвала и 
сын купца тоже подсмотрели, что их жены ночью надолго отлучались.
Так продолжалось несколько ночей, пока трое друзей не убедились, что их жены — 
ракшаси. Царевич по ночам тоже не спал и видел, что его жена не уходит ни на 
минуту. Она вставала вместе с ним рано поутру и больше не ложилась до ночи.
Царевна рассказала, что, поедая людей и животных, ракшаси выбрасывают кости на 
северную окраину города. Друзья пошли туда и увидели огромные кучи костей. 
«Теперь мы видим, что царевна говорила правду, наши жены действительно ракшаси»,
 — подумали они.
Стали друзья гадать, как избежать гибели. По совету царевны они решили, пока их 
жены спят после бессонной ночи, отправиться на берег моря и дождаться там 
какого-нибудь корабля. Пошла с ними и царевна, взяв с собой узелок с 
драгоценностями. Скоро они заметили судно и упросили капитана взять их на борт. 
Царевна велела гребцам грести как можно быстрее и пообещала хорошую награду. 
Она знала, что, когда ракшаси проснутся и прибегут на берег, они захватят 
корабль и растерзают пассажиров и команду, если к тому времени они не отойдут 
от берега на восемьдесят миль. Ведь тело ракшаси может вытягиваться в длину до 
десяти йоджан. Гребцы налегли на весла, и корабль, подгоняемый ветром, полетел 
как стрела. Под вечер на берегу раздался страшный рев: ракшаси проснулись и 
догадались, что четверо друзей вместе с царевной уплыли на корабле. Ракшаси 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 171
 <<-