Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Корейские Сказки :: Корейские народные сказки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-
 
на небе замерцали звезды. Юноша зашагал быстрее, но
вокруг  по-прежнему ни души. А мрак все сгущался. Голод стал мучить юношу,
и  он  решил:  "Ничего не поделаешь, придется заночевать под деревом", - и
принялся  выбирать место поудобнее. Вдруг видит - впереди мелькнул огонек.
"Вот это удача, кажется, и дым идет из трубы". Обрадовался юноша, пошел на
огонек.  Смотрит  -  дом  под  черепичной крышей стоит. Постучал в ворота.
Никого.  Еще  раз  постучал. Кто-то со свечой вышел ворота отворять. Видит
Ендон, перед ним молодая красивая женщина.
   Спрашивает юноша:
   - Нельзя ли у вас переночевать запоздалому путнику?
   Женщина согласилась,  повела Ендона в дом.  А там холодно, пусто, ветер
гуляет.  Оробел юноша,  но  делать нечего.  Вошел  в  комнату,  но  только
собрался  спать  -  женщина  еду  принесла.  Съел  Ендон  несколько ложек,
отодвинул еду  -  невкусной ему  показалась,  и  тут же  лег спать.  Вдруг
чувствует, что-то холодное обвило тело. Открыл глаза, а это огромная змея,
пасть раскрыта, вот-вот проглотит его.
   Испугался юноша, закричал, хочет вскочить, а ноги не слушаются.
   Тут змея и зашипела:
   - Давно тебя поджидаю.  Помнишь змея,  в которого ты стрелу выпустил? Я
жена его, пришла тебе отомстить.
   Понял тут юноша,  что молодая хозяйка - оборотень, и думает: "Ждет меня
верная смерть". И ни рукой, ни ногой шевельнуть не может от страха.
   - Убивать тебя я не стану, - сказала змея. - Пока не узнаю, жив мой муж
или мертв. Видел пустой храм на горе? Если на рассвете там трижды зазвонит
колокол,  -  значит,  муж жив, а не зазвонит, - значит, мертв. Подождем до
рассвета.
   Юноша совсем приуныл. "Как может зазвонить колокол в пустом храме? Надо
же так глупо попасться!"
   Тем  временем пробили третью стражу,  потом четвертую.  Уже  и  рассвет
близко, а колокол - молчит.
   Говорит юноша:
   - Хочешь убить -  убивай поскорее,  в пустом храме колокол все равно не
зазвонит!
   - Я слов на ветер не бросаю,  -  отвечает змея. - Подождем до рассвета.
Глядишь, и зазвонит колокол.
   - Убей! - просит юноша. - Нет сил больше ждать!
   Тэ-эн! - донесся слабый звон. Неужели почудилось? Тэ-эн!
   - Звонит, звонит колокол! - закричала змея. - Тэ-эн!
   Отпустила юношу и говорит:
   - Иди на все четыре стороны.
   Стрелой вылетел юноша из дома - и побежал без оглядки. Обернулся - дома
под  черепицей  нет,  на его месте густая трава растет да деревья. "Как же
так?" - пробормотал Ендон и стал подниматься на гору.
   На склоне увидел он заброшенный храм.  В храме пусто, на стенах толстый
слой пыли.  Кто же звонил?  Кинулся юноша к  колоколу,  а  под колоколом -
мертвый фазан.  Голова разбита,  клюв сломан.  Понял юноша,  что это фазан
звонил, тот самый, которого он спас.
   Поднял Ендон мертвого фазана, заплакал горько:
   - Спасибо тебе, если бы не ты, не было бы меня в живых.
   Долго оплакивал юноша мертвую птицу.  Потом взял ее  на руки и  бережно
предал земле.

   Перевод Вадима Пака





КАК ЖАБА ЛЮТОГО ЗМЕЯ ОДОЛЕЛА

   Жили давным-давно мать с дочкой,  бедные-пребедные. Вышла однажды дочка
во двор,  а там дождь льет,  под дождем жаба скачет, некуда ей спрятаться.
Подобрала дочка жабу,  в  дом принесла,  возле печи положила.  Так и стала
жаба жить в  доме.  Сядет девочка есть -  и жаба с ней.  Растет жаба не по
дням, а по часам, уже с большую собаку стала. И чем больше становится, тем
больше ест. Дочка голодная ходит, а жабу не попрекнет.
   С  давних  пор  поселился вблизи  деревни  громадный змей.  Каждый  год
девушку себе на  съеденье требует,  а  не  дадут -  грозится истребить всю
деревню.
   Настала очередь бедной девушки к  змею идти.  Пожаловалась она  жабе на
свою горькую долю, пробегалась.
   Отвели односельчане девушку к пещере змея-злодея,  оставили там и ушли.
А жаба за ней прискакала,  только не видит ее девушка,  зажмурилась, лютой
смерти ждет.
   Вышел змей  из  своего логова,  смотрит -  огромная жаба  девушку собой
заслонила. И начался между ними бой. Стоит девушка ни жива ни мертва, шум,
грохот кругом,  она  глаз не  смеет открыть.  Вдруг что-то  как грохнет на
землю!  Открыла девушка глаза -  змей бездыханный лежит, а рядом - мертвая
жаба.
   Поняла тут девушка: хотела жаба ее спасти и сама погибла.

   Перевод Вадима Пака





 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-