| |
Бедный - беднее некуда. И было у него
пять учеников. В доме напротив кузнец день-деньской молотом по наковальне
стучит, в доме, что позади, плотник строгает да пилит. Шум стоит, грохот,
ни спать учителю нельзя, ни учеников грамоте учить.
Думает учитель: и хоть бы уехали эти соседи в другое место, нет больше
мочи терпеть. Только он так подумал, смотрит - плотник на пороге. Пришел и
говорит:
- Завтра переезжаю в другой дом.
Не успел плотник уйти, кузнец появляется. Пришел и говорит:
- Решил дом поменять. Завтра переселяюсь.
Учитель от радости подскочил, решил попотчевать кузнеца на прощанье
вином и мясом. А потом спрашивает:
- Далеко ли уезжаете, уважаемый?
Отвечает кузнец:
- Не сказать чтобы далеко. С плотником, вашим соседом, домами меняемся.
Говорит учитель:
- Так вот оно что! Знал бы, не кормил бы тебя мясом, не поил вином. Не
тратил бы деньги, которые нынче утром собрал с учеников.
Перевод А. Иргебаева
ЯНБАН, ПОЛНЫЙ МОНЕТ
Жили давным-давно старик со старухой. Прислуживали янбану в Сеуле. И
был у них сын. Души не чаяли в нем старики. Пуще сокровища берегли.
И надо же такому случиться. Играл как-то мальчик с медной монетой, да и
проглотил ее ненароком. Испугалась старуха, в господский дом прибежала, к
учителю, просить стала, молить:
- Помогите, мой мальчик монету только что проглотил.
А учитель спокойно так отвечает:
- Не тревожься, ничего с твоим мальчиком не случится. Будет он
живехонек-здоровехонек.
Говорит старуха:
- Как же так не случится? Ведь он монетку медную проглотил!
Отвечает учитель:
- Ну и пусть проглотил! Янбан вон сколько их проглотил. Только силы у
него от этого прибавилось. Старый уже, а поглядишь - будто молодой.
Перевод А. Иргебаева
КАК СВИНЬЯ КУРИЦУ СЪЕЛА
Пошел однажды крестьянин свинью на базар продавать. Шел, шел, уже и
завечерело. Решил крестьянин заночевать на постоялом дворе. И надо же
такому случиться! - ночью свинья хозяйскую курицу съела.
Увидел хозяин, что свинья курицу съела, стал деньги с крестьянина
требовать. Говорит крестьянин:
- Нет у меня сейчас денег, а как только продам свинью, сразу тебе
заплачу!
Пошли крестьянин с хозяином на базар свинью продавать. Подошел к ним
человек, спрашивает:
- За сколько свинью продаешь?
Отвечает крестьянин:
- За свинью прошу пятьдесят янов, и за курицу пятнадцать. Свинья курицу
съела. Так что всего шестьдесят пять янов.
Перевод А. Иргебаева
КАК ПАРШИВЫЙ, СОПЛИВЫЙ ДА ТРАХОМНЫЙ В ХАРЧЕВНЮ ХОДИЛИ
Жили когда-то на свете паршивый, сопливый и трахомный. Один голову
чешет, второй сопл
|
|