Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Курдские сказки, легенды и предания
<<-[Весь Текст]
Страница: из 389
 <<-
 
Ода ? комната, гостиная; здесь устраивались советы старейшин, состязания певцов,
 беседы.



188

В ориг.: «Язык же красный, без костей он, быстро вертится» — одна из формул, 
которыми часто пользуются сказители.



189

Караван-баши ? глава или хозяин каравана (ср. базэрган-баши).



190

Домашний очаг свят для каждого курда; гостеприимство курда начинается с порога, 
и законы гостеприимства исключают кровопролитие у очага. Даже если кровный враг 
перешагнет через порог и попросит помощи, хозяин никогда не откажет.



191

В курдской семье в прежние времена супруги редко обращались друг к другу по 
имени. Иногда говорили «дочь или сын такого-то», называя имя матери или отца. В 
данном случае муж назвал жену «дочь грузинки», т. е. грузинка.



192

Устойчивая формула, выражающая проклятие и ненависть.



193

В ориг.: полкэк эскэр; «полк» ? русское заимствование.



194

Маймун ? «обезьяна»; Хатун-Маймун ? «госпожа обезьяна». Здесь далее Маймун ? 
имя собственное.



195

Пятница у мусульман праздничный день.



196

В ориг.: бахе Торкьри ? «сад Торкри» ? сад необыкновенной красоты, в котором 
обычно гуляют герои сказки.



197

Талак — вязаный головной убор в форме круглой шапочки, украшенный национальным 
орнаментом.



198

Хатун ? 1) госпожа; 2) вежливое обращение к замужней женщине.



199
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 389
 <<-