| |
— Я ? заяц, сухарь, жаренный в масле, не по зубам я вам.
Заворковал голубь:
— Я ? голубь, как крошка хлеба в пахте, невкусный я.
Прорычал медведь:
— Я ? медведь, волосатый и косолапый, несъедобен я.
Видит лиса ? плохо дело, оставаться им голодными, заговорила:
— Брат медведь, ты когда-нибудь пробовал хлеб в пахте?
— Нет.
— А ведь нет ничего вкуснее хлеба в пахте, ? говорит лиса.
— Ну, так посмотрим, ? говорит медведь, ? правду ли ты говоришь, лиса.
Схватил медведь голубя и мигом проглотил. Да разве он им насытится?
— Лиса, ? заныл медведь, — я не наелся.
— Братец, а ты когда-нибудь пробовал сухарь, поджаренный в масле? ? спрашивает
лиса.
— Нет.
— Да разве есть что-нибудь вкуснее сухаря, поджаренного в масле?
— Так давай попробуем! ? сказал медведь.
Схватила лиса зайца. Не стало и зайца. Но медведю этого мало.
— Лиса, я не наелся, ? говорит.
— Медведь, ты когда-нибудь пробовал тыкву?
— Нет, никогда.
— Так вкуснее тыквы только тыква.
Схватил медведь волка и вмиг съел, лисе достались одна кости.
— Лиса, ? говорит медведь, ? пить хочется, достань воды. Не достанешь ? съем.
Вышла лиса из пещеры, постояла немного и вернулась ни с чем.
— Где вода? ? зарычал медведь.
— Поблизости нет нигде.
— Иди еще поищи. Если придешь без воды, не быть тебе живой.
Вышла лиса из пещеры, через некоторое время вернулась и сказала:
— Есть вода, да только даром не дают, взамен глаз требуют.
— Как это глаз требуют? ? спросил медведь.
? А так: ты отдаешь один глаз, тебе дадут чашку воды, ? спокойно ответила лиса.
Невтерпеж медведю, жажда замучила, вырвал он свой глаз и отдал лисе. Вышла лиса
и вернулась с чашкой воды.
Э, да разве утолит медведь жажду одной чашкой?
Еще сильнее захотелось ему пить. Вырвал он свой второй глаз, протянул лисе:
— Принеси еще воды, невмоготу мне.
Лиса от радости ног под собой не чует, выскочила вон. Потом вернулась в пещеру
и сказала:
— Не дали мне воды. Говорят, пусть сам хозяин глаза приходит.
— Как же я. слепой, пойду? ? жалобно проговорил медведь.
— Я отведу тебя, ? ответила лиса.
Долго ли, коротко ли шли они, привела лиса медведя к краю пропасти:
? Теперь погнись и пей, перед тобой ? вода.
Только он сделал шаг ? тут же сорвался и полетел в пропасть.
159. Лисья хитрость
Зап. в июле 1956 г. от Джндие Теджо (см. № 10).
Подружились две лисицы. Одна из них знала сорок хитростей, другая ? всего одну.
Однажды они наткнулись на капкан с приманкой. Лиса, владевшая одной хитростью,
сказала:
— Ты говоришь, подружка, что знаешь сорок хитростей. Достань-ка из капкана мясо,
съедим его; ведь если ты попадешь в капкан, то с помощью одной из сорока своих
хитростей как-нибудь выкрутишься, а у меня в запасе всего одна хитрость, мне
никак не спастись.
Лиса, владевшая сорока хитростями, вытащила мясо, но одна ее лапа все же попала
в капкан.
Вскоре вдали показался хозяин капкана. Лиса, с лапой в капкане, от страха
растерялась. А подружка ей я говорит:
— Сестрица, ты притворись мертвой. Охотник увидит, что ты мертва, вытащит тебя
и перекинет через плечо. А потом я неподалеку отсюда прикинусь мертвой. Когда
он положит тебя на землю и подойдет ко мне, я убегу. Тогда ты тоже вставай и
беги.
Лисица, владевшая сорока хитростями, согласилась. Подошел охотник к капкану,
обрадовался, что в него попалась лисица. Вытащил он ее и перекинул через плечо.
Только собрался уходить, увидел еще одну дохлую лисицу.
— Надо же, ? удивился он. ? еще одна лисица околела.
Положил он на землю ту лисицу, которую вытащил из капкана, и только подошел
поближе ко второй, она вскочила и пустилась наутек. Возвратился он к
оставленной первой лисице, и этой уже след простыл.
|
|