| |
неласково. Все прощаю тебе, кроме одного.
— Кроме чего, скажи, ради бога, ? умолял хозяин.
— Не будет тебе прощения за то, что каждый раз ты привязывал мою уздечку к ослу.
148. Верблюжья тоска
* Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).
Жили два друга. Пришел один к другому и сказал:
— Брат, я уезжаю, пусть мой верблюд останется у тебя до весны, приеду, ты
вернешь мне его.
— Хорошо, не беспокойся. Я буду одинаково ухаживать и за твоим, и за своим
верблюдом.
Друг сдержал слово. Поровну делил он корм между животными, но каждый раз
ласково поглаживал рукой своего верблюда.
Верблюд хозяина толстел, а другой худел.
Весной друг пришел за своим верблюдом и видит ? верблюд хозяина отъелся,
упитанный, а его верблюд тощий, одни кости да кожа остались.
Ахнул он от удивлении:
— Друг мой, да разве ты поступил по-братски? Посмотри на обоих верблюдов!
Клянется хозяин:
— Бог свидетель, одинаково я за ними ухаживал.
Тут худой верблюд и говорит своему хозяину:
— Зря ты его обижаешь. Он кормил нас одинаково. Но когда он гладил своего
верблюда по спине, я от тоски по тебе вздыхал и думал: «Ах, был бы здесь мой
хозяин, он и меня погладил бы по спине».
149. Верблюд и снег
Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).
Подружились как-то верблюд и снег. Говорит верблюд снегу:
— Отныне мы с тобой братья. Как надумаешь спуститься на землю, предупреди меня,
чтоб я успел укрыться.
— Будь спокоен, уж тебе-то я дам знать.
Прошло время.
Покрыл снег вершину горы Бакок
348
. Верблюд спокойно пощипывает траву в долине и думает: «Снег ? мой брат, не
подведет, даст о себе знать».
На другой день снег покрыл подножие горы. Верблюд продолжает пастись:
— Снег не забудет предупредить меня.
На третий день снег покрыл горб верблюда. Обиделся верблюд:
— Что ж ты не сдержал свое слово, брат?
— Никак ты ослеп, братец? ? ответил снег. ? Не поленись ты раньше взглянуть на
вершину горы, не стал бы сейчас укорять меня понапрасну.
150. Ленивые братья
Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).
Опубл.: Курд фольк., с. 206.
|
|