| |
— Что все это значит?
— О падишах, и твою и мою жизнь спасла надпись у тебя на стене во дворце:
проверенное пробуй, непроверенного остерегись. Бритву везира я видел впервые,
вот и не стал на тебе пробовать.
Падишах молча удалился в свои покои.
90. Умная девушка
* Зап. в ноябре 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9)
Однажды падишах сказал своему везиру:
— Вот тебе баран, сведи его на базар. Ты должен выручить за него деньги,
получить шерсть, принести мне два вертела кебаба и вернуть живого барана.
Переоделся везир в одежду дервиша и пустился в путь. Встретил по дороге юношу.
Пошли вместе. Преградила им путь небольшая речка. Везир предложил:
— Брат, давай сделаем мост, одному из нас будет легче.
Удивился спутник:
— Ты что, глупец! Как мы его с тобой вдвоем сделаем?
Пошли они дальше, увидели впереди холм. Дервиш предложил:
— Давай сделаем лестницу и быстро поднимемся по ней.
Спутник опять удивился:
— Дервиш, ты совсем глупый? Как это можно сделать здесь лестницу и зачем?
Двинулись они дальше, долго взбирались на холм, потом спускались, наконец вышли
к полю. Дервиш спросил:
— Вот бы узнать, хозяин поля съел свой урожай или нет?
Рассердился спутник:
— Да ты, видно, совсем дурак! Поле еще не скошено, как же он мог съесть его?
Дервиш и юноша вошли в город. Дервиш спросил со вздохом:
— Город, ты жив или разорен?
— Да разрушится твой дом, ? воскликнул юноша, ? ты же видишь, сколько здесь
народу, значит, он живет. И почему он должен быть разорен?
Дервиш направился на постоялый двор, а юноша пошел домой. Пришел и говорит
сестре:
— Сестрица, я сегодня встретил такого глупого дервиша никогда таких не видел.
— А почему он показался тебе таким? Ну-ка, расскажи, что он тебе глупого
сказал?
— Дошли мы до маленькой речки, а он сказал: «Давай сделаем, мост, одному из нас
будет легче».
Сестра перебила брата:
— Брат, дервиш умный, ты глупый. Он хотел сказать: «Давай один из нас перенесет
другого, одному будет легче». Вот и мост.
— Э, хорошо, пусть будет так. Попался нам на пути холм. Он сказал: «Давай
сделаем лестницу и быстро поднимемся по ней». Ну, не глупость ли?
— Глупенький-то ты, а дервиш умный, он хотел сказать: «Пусть один из нас
расскажет что-нибудь, так и поднимемся незаметно».
— Э, ну хорошо. Но когда мы дошли до поля, он спросил: «Вот бы узнать, хозяин
этого поля съел свои урожай или нет?»
— Брат, этот дервиш очень умен. Он хотел сказать: «Должник хозяин этого поля
или нет?»
— Ладно, я согласен с тобой, сестра. Но вошли мы в город, народу полно, а он
спрашивает: «Город, ты жив или разорен?» Я ему ответил: «Конечно, город жив,
люди же ходят».
— Э, брат, какой ты глупый! Ведь ты должен был сказать: «Пожалуйте к нам в дом».
А куда тот дервиш ушел?
— Он пошел в меванхану
311
.
— Брат, вот тебе двенадцать лепешек и тридцать яиц, отнеси их дервишу.
Завязала она еду в узелок и отдала брату. По дороге юноша подумал: «Откуда
дервишу знать, сколько здесь лепешек и яиц?» Взял он да и съел одну лепешку и
два яйца. Принес он еду дервишу. Развязал дервиш узелок, сосчитал лепешки и
яйца и обратился к юноше:
— Дружище, у вас в году одиннадцать месяцев и двадцать восемь дней?
Юноша не понял вопроса дервиша, но ничего не ответил и вернулся домой. И
говорит сестре:
— Сестрица, а я все-таки прав, вы оба какие-то глупые. Спросил он меня: «В году
у вас одиннадцать месяцев и двадцать восемь дней?» Что он, не знает, что в году
двенадцать месяцев, а в месяце тридцать дней?
Тут сестра рассердилась:
— Да заберет тебя хворь! Ты зачем по дороге съел лепешку и два яйца? Потому он
|
|