| |
расскажем. Я не буду убивать ее, пусть братья сами накажут сестру.
Вор из Шама и сын эмира пришли к братьям и рассказали о случившемся.
Рассердились братья и убили коварную женщину. А сыну эмира отдали в жены свою
вторую сестру.
Наступило утро. Оседлал сын эмира арабов Раджульбайда, надел на него сбрую,
посадил на него вора из Шама и сказал:
— В добрый путь, поезжай к своему падишаху.
Увидел падишах, что вор из Шама привел разукрашенного коня, похвалил его:
— Молодец, вор из Шама. Да благословит бог тебя и твою добрую, справедливую
душу. С сегодняшнего дня я назначаю тебя своим везиром.
Прошло некоторое время. Однажды вор из Шама решил: «Погуляю-ка я по городу,
посмотрю, что есть, чего нет».
Так он и сделал. Только вышел из дивана, услышал звуки дафа и зурны, грохот и
шум. Видит ? четверо несут одного на носилках. А у того нижние зубы достают до
бровей, а верхние свесились на грудь. Подошел вор из Шама к носилкам, спросил:
— Что тут происходит?
— Это же свадьба сына хамхама
297
.
— А кула вы его несете?
— К его суженой.
— Возьмите меня с собой.
— Только ни звука! Молча иди рядом с нами, иначе не сносить тебе головы.
Вышли они из города, смотрят ? большой дом стоит. А в нем девушка сидит
взаперти.
Сына хамхама ввели к ней и оставили их наедине.
А вор из Шама ухитрился спрятаться в углу, он решил посмотреть, что дальше
будет с сыном хамхама и с этой девушкой.
Сын хамхама подозвал к себе девушку, но она закричала что было мочи:
— Да поразит тебя сабля вора из Шама! За что же мне такая кара?
— Надо же, будь я неладен, и тут меня знают. ? сказал; вор Шама.
Выхватил он саблю, и покатилась голове сына хамхама. Затем он запер дверь,
положил ключ в карман и ушел.
Перед рассветом вернулся он домой. Наступило утро над присутствующими и над ним
тоже. Утром вор из Шама пришел в диван падишаха, где собрались приближенные.
— Будь в здравии, падишах, сегодня я видел чудный сон, ? сказал вор из Шама.
— Да будет твой сон добрым, везир мой. Расскажи нам свой сои.
— Я видел во сне свадьбу, слышал звуки дафа и зурны.
— И что же дальше?
— Четверо несли одного на носилках. А у того верхиие зубы доходили до бровей, а
нижние ? до груди. Я спросил у одного носильщика, что это такое. Он мне ответил,
что сына хамхама несут к невесте. Я тоже с ними пошел. Вышли мы из города,
дошли до дома, а там девушка заперта.
Сына хамхама впустили к ней. Девушка заплакала, а потом закричала: «Да поразит
тебя сабля вора из Шама!» Я выхватил саблю и отрубил жениху голову.
Тут падишах закричал и бросился ему в ноги:
— Везир мой, вот уже два года, как моя дочь исчезла.
— Э, да благоустроится твой дом, ведь это был сон.
— Ради бога, прошу, помоги мне. Где этот дом?
— Будь в здравии, падишах. Возьмем с собой кази, муфти и пойдем поищем тот дом.
Пустились они в путь, нашли дом, открыли дверь. Запертая там девушка оказалась
дочерью падишаха.
Обрадовались отец и дочь, обнялись. Потом все вернулись в диван.
Отдал падишах свою дочь в жены вору из Шама. Семь дней и семь ночей играли
свадьбу. Пусть они радуются своему счастью, а вы радуйтесь счастью своего сына.
81. Почему пахарь плясал?
* Зап. в марте 1976 г. от Акопяна Абраама (см. № 44).
Однажды падишах со своими слугами отправился на прогулку. Раньше-то не было
машин, поэтому ездили в каретах
298
. Вот падишах сел в карету и поехал, по городу, по деревням. Выехал к пашне.
Видит ? пахарь землю пашет. Пропашет с одного конца до другого, остановит волов,
возьмет платок в руки и начинает плясать, пляшет и песни поет. И так
повторяется всякий раз. когда пахарь идет с одного конца поля до другого.
Падишаха это удивило, и сказал ои пахарю:
|
|