Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
род Дамаск сирийский, поставят его, по обычаю, над ним  правителем,  а
сами уйдут в землю иракскую.
   И они сделали царя аз-Зябликана наместником в Дамаске сирийском и ве-
лели ему отправиться туда, и он отправился в Дамаск со своими  войсками,
и его провожали некоторое время, чтобы проститься с ним, а  после  этого
вернулись на свое место.
   А затем кликнули среди войск клич о выступлении в страны Ирака, и оба
войска собрались вместе, и цари сказали друг другу: "Наши сердца  отдох-
нут, и мы утолим наш гнев, только если отомстим и снимем с  себя  позор,
отплатив старухе Шавахи, по прозванию Зат-ад-Давахи".
   И после этого царь Румзан уехал со своими вельможами и приближенными,
а султан Кан-Макан обрадовался, найдя своего дядю, царя Румзана, и приз-
вал милость Аллаха на невольницу Марджану, которая осведомила их друг  о
друге. И они отправились и шли до тех пор, пока не прибыли в свою землю,
и старший царедворец Сасан услыхал о них и вышел и поцеловал  руку  царя
Румзана, и тот наградил его почетной одеждой.
   А потом царь Румзан сел на престол и посадил сына своего брата,  сул-
тана Кан-Макана, рядом с собою, и Кан-Макан  сказал  своему  дяде,  царю
Румзану: "О дядюшка, это царство годится лишь для тебя", но тот  отвечал
ему: "Сохрани Аллах, чтобы я соперничал с тобою из-за власти!"
   И тогда везирь Дандан посоветовал им, чтобы оба они  были  во  власти
равны, и каждый управлял бы день, и они согласились на это..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто сорок четвертая ночь

   Когда же настала сто сорок четвертая ночь, Шахразада сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что цари сговорились, что каждый из них  бу-
дет править день, а затем устроили пиры и закололи  животных  и  великою
стала их радость. И они прожили таким образом  некоторое  время,  и  при
всем этом султан Кан-Макан проводил ночи со своей двоюродной сестрой Ку-
дыя-Факан.
   А после этого времени они сидели, радуясь тому, что их  дела  устрои-
лись и пришли в порядок, как вдруг показалась пыль, которая поднялась  и
полетела и застлала края неба, и к ним пришел один купец, взывая и прося
о помощи, и он кричал: "О цари времени, как мог я остаться цел в  стране
неверных, а в вашей стране меня ограбили, хотя эта страна справедливости
и безопасности?" И царь Румзан обратился к нему и  спросил  его,  что  с
ним, и купец сказал: "Я купец среди купцов и уже долгое  время  нахожусь
вдали от родных мест. Вот уже около двадцати лет, как я углубился в  чу-
жие страны. Со мною есть письмо из города Дамаска, которое  написал  мне
покойный царь Шарр-Кан, и случилось это потому, что я  ему  подарил  не-
вольницу. А когда я приблизился к этим странам, со мною было  сто  тюков
редкостей из Индии, которые я вез в Багдад, ваш священный город и  место
безопасности и справедливости, и на нас напали арабы кочевники, с  кото-
рыми были курды, собравшиеся из всех стран, и они перебили моих людей  и
разграбили мое имущество, и вот рассказ о том, что со мною".
   И купец заплакал перед царем Румзаном и стал  жаловаться,  восклицая:
"Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха!" И царь пожалел его, и смягчился к
нему, и сын его брата, царь Кан-Макан, тоже пожалел купца,  и  оба  дали
ему клятву, что выступят против разбойников.
   И они выступили против них во главе сотни всадников, каждый из  кото-
рых считался за тысячу мужей (а тот купец ехал впереди них, указывая до-
рогу), и продолжали ехать весь этот день и всю ночь, до зари, и, прибли-
зившись к долине с полноводными реками, изобилующей деревьями, они  уви-
дели, что разбойники рассеялись по этой долине и  поделили  между  собою
тюки того купца, но часть тюков осталась. И тогда сто всадников ринулись
на них и окружили их со всех сторон, и  царь  Румзан  закричал  на  них,
вместе со своим племянником Кан-Маканом, и прошло  не  более  часа,  как
всех разбойников забрали в плен, а было их около  трехсот.  И  когда  их
взяли в плен, у них отобрали бывшее у них имущество  купца  и,  накрепко
связав их, доставили их в город Багдад.
   И царь Румзан и его племянник царь  Кан-Макан  сели  смеете  на  один
престол, а затем всех разбойников поставили перед ними, и  они  спросили
их, кто они такие и кто их начальник, и бедуины сказали: "У нас нет  на-
чальников, кроме трех человек, которые собрали нас всех со всех сторон и
земель". - "Укажите нам этих самых людей", -  сказали  цари,  и  бедуины
указали их. И тогда цари велели их схватить и отпустить остальных людей,
отобрав у них сначала все бывшие с ними товары, которые и вручили купцу.
И купец осмотрел материи и товары и увидел, что четверть их погибла,  но
ему обещали возместить все, что у него пропало.
   Тогда купец вынул два письма, одно из которых было написано  почерком
Шарр-Кана, а другое почерком Нузхат-аз-Заман (а этот  купец  купил  Нуз-
хат-аз-Заман у бедуина, когда она  была  невинна,  и  подарил  ее  брату
Шарр-Кану, и у нее случилось с братом то, что случилось). И царь Кан-Ма-
кан прочитал оба письма и узнал почерк своего дяди Шарр-Кана и  выслушал
историю своей тетки Нузхат-аз-Заман. И он  вошел  к  ней  с  тем  вторым
письмом, написанным ею для купца, у которого пропали товары, и рассказал
ей его историю с начала до конца. И Нузхат-аз-Заман узнала его и призна-
л
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-