|
у стало тяжело, и он собрал своих товарищей и сказал им: "Что это за
напасть постигла нас! Я выйду завтрашний день на поле и потреблю поедин-
ка с предводителем франков. Я посмотрю, что было причиной его вступления
в наши земли, и остерегу его от сражения с нами. И если он отвергнет
эго, мы сразимся с ним, а если заключит мир, мы помиримся с ним".
И они провели ночь в этом положении. А когда Аллах великий засветил
утро, оба войска сели на коней, и оба отряда выстроились, и Шарр-Кан хо-
тел выйти на поле, как вдруг видит, что из франков больше половины спе-
шились перед одним из витязей, и они шли перед ним, пока не оказались
среди поля. И Шарр-Кан всмотрелся в этого витязя и вдруг видит, что ви-
тязь, их предводитель, одет в голубой атласный кафтан и лицо его подобно
луне, когда она засияет, а поверх кафтана у него кольчуга с узкими
кольцами и в руке его отточенный меч, а сидит он на вороном коне с белым
пятном во лбу, величиной с дирхем, и у этого франка нет растительности
на щеках. И витязь ударил своего коня пяткой и выехал на середину поля и
сделал мусульманам знак, говоря на чистом арабском языке: "О Шарр-Кан,
сын царя Омара ибн анНумана! О ты, что овладел крепостями и разрушил го-
рода, выступай на бой и сражение и выходи к тому, кто равен тебе на по-
ле. Ты господин своего племени, и я господин своего племени. И тому из
нас, кто победит своего противника, будут повиноваться люди побежденно-
го".
И он не закончил еще своих слов, как Шарр-Кан выступил к нему с серд-
цем, полным гнева, и, погнав своего коня, он приблизился к франку и на-
кинулся на него, как разъяренный лев. И франк встретил его на поле с
опытностью и уменьем и схватился с ним, как схватываются витязи, и они
стали сражаться и биться копьями и убегали и снова нападали и схватыва-
лись и отражали, подобные двум столкнувшимся горам или двум бьющимся мо-
рям. И сражение продолжалось, пока день не повернул на закат и не насту-
пила мрачная ночь. И тогда каждый из них расстался со своим противником
и вернулся к своим товарищам. И Шарр-Кан, возвратившись к своим: людям,
сказал им: "Я никогда не встречал подобного этому всаднику, по только я
заметил в нем одно свойство, которого не видал ни у кого, кроме него:
когда он увидит на своем противнике место для убийственного удара, он
поворачивает копье и ударяет задним концом. Я не знаю, что у нас будет с
ним, по я желал бы, чтобы в пашем войске были подобные ому и его товари-
щам".
И Шарр-Кан проспал ночь, а когда наступило утро, франк вышел к нему и
спешился посреди поля, а ШаррКан подошел к нему, и они принялись биться
и погрузились в сражение и бой, и шеи всех протянулись к ним, и они сра-
жались и бились и разили копьями, пока день не повернул на закат и не
наступила мрачная ночь. И тогда они разошлись и вернулись к своим людям.
И каждый из ник стал рассказывать товарищам, что он перенес от своего
противника. И франк сказал своим войнам: "Завтра решится дело!"
И они проспали эту ночь до утра, а затем оба витязя сели на коней и
бросились друг на друга и сражались до полудня, а потом франк исхитрился
и, ударив коня пяткой, потянул за повод, и конь споткнулся и сбросил
его. И Шарр-Кан наклонился над своим соперником и хотел ударить его ме-
чом, боясь, что дело с ним затянется. Но франк закричал ему и сказал: "О
Шарр-Кан, не таковы бывают витязи! Так поступает побежденный женщинами!"
И когда Шарр-Кан услышал от витязя эти слова, он поднял глаза и прис-
тально посмотрел на него и увидел, что это царевна Абриза, с которой у
него случилось в монастыре то, что случилось. И, узнав ее, он выпустил
меч из руки и, поцеловав перед ней землю, спросил: "Что побудило тебя на
эти поступки?" И Абриза ответила: "Я хотела испытать тебя на поле и пос-
мотреть, крепок ли ты в бою и сражении, а все те, кто со мной, - мои де-
вушки" и все они невинные девы, но они одолели твоих витязей Б жарком
бою. Если б мой конь подо мной не споткнулся, ты увидел бы мою силу и
стойкость".
И Шарр-Кан улыбнулся ее словам и сказал ей: "Слава Аллаху за спасение
и за то, что мы встретились с тобой, о царица времени!" И потом царевна
Абриза крикнула своим девушкам и велела им спешиться, отпустив сначала
их двадцать пленников из людей Шарр-Кана, которых они взяли. И девушки
последовали ее приказанию и облобызали землю перед обоими. И Шарр-Кан
сказал: "Подобных вам цари приберегают на случай беды". А затем он сде-
лал знак своим людям, чтоб они приветствовали ее, и они все спешились и
поцеловали землю меж рук царевны Абризы (а они уже поняли, в чем дело).
А потом двести всадников сели на коней и ехали ночью и днем в течение
шести дней, пока не приблизились к своей стране. И Шарр-Кан приказал ца-
ревне Абризе и ее девушкам снять бывшие на них одежды франков..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьдесят первая ночь
Когда же настала пятьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что Шарр-Кан приказал царевне Абризе и ее девушкам
снять бывшие на них одежды и одеться в платья румских девушек. И они это
сделали, а затем он послал отряд своих людей в Багдад оповестить своего
отца Омара ибн ан-Нумана о своем прибытии и сообщить ему, что с ним ца-
ревна Абриза, дочь царя Хардуба, царя румов, чтоб он послал ее встре-
т
|
|