Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
нтынии великой [89], и они желают войти к тебе и  предстать  меж  твоих
рук. И если царь разрешит им войти, мы введем их, а иначе - нет возраже-
ния его приказу".
   И царь разрешил им сойти, и когда они вошли, склонился к ним и встре-
тил их и спросил, кто они и какова причина их прибытия, и гонцы  поцело-
вали землю меж его рук и сказали: "О великий царь, щедрый на руку, Знай,
что нас послал к тебе царь Афридун, властитель стран греческих  и  войск
христианских, пребывающий в царстве аль-Кустантынии. Он  извещает  тебя,
что ныне он ведет жестокую войну с упорным гордецом - властителем Кайса-
рии, и причина этому в том, что одному из царей арабов случилось в древ-
ние времена, в один из своих походов, найти  клад  времен  аль-Искандера
[90], и он перевез оттуда богатства неисчислимые, и среди  того,  что  он
нашел, было три круглых драгоценных камня, величиною с яйцо  страуса,  и
были они из россыпи белых, чистых камней, которым не найти равных. И  на
каждом камне были вырезаны греческими письменами дела тайные и им прису-
щи многие полезные свойства и особенности, и одно из  этих  свойств  то,
что всякого младенца, на чью шею повесят один из этих камней, не поразит
болезнь, пока этот камень будет висеть на нем, и не застонет он,  и  его
не залихорадит.
   И когда он нашел их и наложил на них руку и узнал, какие были  в  них
тайны, он послал царю Афридуну в подарок некоторые редкости и деньги  и,
между прочим, эти три камня. И снарядил два корабля, на одном из которых
были деньги, а на другом - люди, чтобы охранять эти подарки от случайных
встреч в море. Но он знал, что никто не властен задержать  его  корабли,
так как он царь арабов, и в особенности потому, что  путь  кораблей,  на
которых подарки, пролегает по морю, входящему в царство царя аль-Кустан-
тынии, и эти корабли направляются к нему, а на побережье этого моря  нет
никого, кроме подданных великого царя Афридуна.
   И когда корабли были снаряжены, они поплыли и  приблизились  к  нашим
странам, и к ним вышли какие-то разбойники из этой земли,  и  среди  них
были войска от властителя Кайсарии. И они взяли все бывшие  на  кораблях
редкости, и деньги, и сокровища, и три драгоценных камня, и перебили лю-
дей, и об этом узнал наш царь и послал на них  войска,  но  они  сломили
его, и тогда он послал на них второе войско, сильнее первого, но  и  его
также они обратили в бегство, и царь разгневался и поклялся, что  непре-
менно выйдет на них сам со всеми своими войсками и не вернется  от  них,
пока не превратит Кайсарию армян в развалины и не оставит их землю и все
страны, которыми правит их царь, разрушенными.
   И желаем мы от владыки века и  времени,  царя  Омара  ибн  ан-Нумана,
властителя Багдада и Хорасана, чтобы он поддержал нас своим войском, да-
бы досталась ему слава, и наш царь прислал тебе с нами  подарки  всякого
рода и просит, чтобы царь сделал ему милость, приняв их, и оказал бы ему
милостивую помощь. И потом посланцы облобызали землю меж его рук..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сорок шестая ночь

   Когда же настала сорок шестая ночь, она сказала: "Дошло  до  меня,  о
счастливый царь, что войска и посланцы, прибывшие от царя  аль-Кустанты-
нии, облобызали землю меж рук царя Омара ибн  ан-Нумана,  рассказав  ему
обо всем, и выложили ему подарки. А подарками были: пятьдесят  невольниц
из лучших земель румов и пятьдесят невольников, на которых были парчовые
кафтаны с поясами из золота и серебра. И у каждого невольника в ухе было
золотое кольцо с жемчужиной, ценою в тысячу мискалей [91] золота, и у не-
вольниц также и на них были одежды, которые  стоили  больших  денег.  И,
увидав их, царь принял их и обрадовался и велел оказать почет посланцам.
   И он обратился к своим везирям и посоветовался с ними о том, что  ему
делать, и из среды их поднялся один везирь, - а это был дряхлый  старец,
по имени Дандан, - и поцеловал землю меж рук царя Омара ибн ан-Нумана  и
сказал: "О царь, самое лучшее в этом деле,  чтобы  ты  снарядил  большое
войско, и поставил во главе его твоего сына Шарр-Кана, а мы будем  перед
ним слугами. И так поступить, по-моему, всего лучше  по  двум  причинам:
вопервых, царь румов прибег к твоей защите и прислал тебе подарки, кото-
рые ты принял. А вторая причина та, что враг не отважится вторгнуться  в
наши земли, и, если твое войско защитит царя румов и  будет  разбит  его
враг, это дело припишут тебе, и оно станет известно  во  всех  землях  и
странах, и в особенности, когда весть об этом дойдет до морских островов
и об этом прослышат жители Магриба [92], они понесут тебе дары,  редкости
и деньги".
   Услышав это, царь остался доволен речами своего  везиря  и  нашел  их
правильными и наградил его и сказал: "С подобными тебе советуются  цари,
и должно тебе быть в передовых войсках, а моему сыну Шарр-Кану в  задних
рядах войск!" И потом он велел призвать своего сына  Шарр-Кана,  и  тот,
явившись, поцеловал землю меж рук своего отца и сел,  и  царь  рассказал
ему об этом деле и поведал, что сказали посланцы и что  высказал  везирь
Дандан. И он приказал ему приготовиться и снарядиться в путь и не  пере-
чить везирю Дандану в том, что тот будет делать, и велел ему выбрать  из
своих войск десять тысяч всадников в полном вооружении, стойких в боях и
тяготах. И Шарр-Кан последовал тому, что сказал ему отец Омар ибн ан-Ну-
м
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-