|
Открыл ли это враг, иль скрыл".
И после этого его любовь увеличилась, и огни вспыхнули в его сердце.
Вот! А она защищалась от него и говорила: "Нет тебе ко мне доступа!" И
они проводили время в любви и застольной беседе, и Ганим ибн Айюб пото-
нул в море любовного безумия, она же стала еще сильнее упорствовать и
чиниться, пока не пришла ночь с ее мраком и не опустила на них полы сна.
И Ганим встал и зажег светильники и засветил свечи и обновил трапезу
и зелень и, взяв ноги девушки, стал целовать их и нашел, что они подобны
свежему сливочному маслу. И он потерся о них лицом и сказал: "О госпожа
моя, сжалься над пленником твоей любви, убитым твоими глазами! Мое серд-
це было бы невредимо, если бы не ты!" После этого он немного поплакал, и
она сказала ему: "О господин мой и свет моих глаз, клянусь Аллахом, я
люблю тебя и доверяю тебе, но я знаю, что ты меня не достигнешь". - "А в
чем же препятствие?" - спросил он, и она сказала: "Сегодня ночью я расс-
кажу тебе мою историю, и ты примешь мои извинения".
Потом она бросилась к нему и обвила его шею и поцеловала его и стала
его уговаривать и обещала ему единение. И они до тех пор играли и смея-
лись, пока любовь друг к другу не овладела ими. И они продолжали пребы-
вать в таком положении и каждую ночь спали на одной постели, но всякий
раз, как Ганим требовал от нее единения, она сопротивлялась ему в тече-
ние целого месяца.
И сердцем каждого из них овладела любовь к другому, и у них не оста-
лось терпения быть друг без друга, и когда наступила некая ночь из но-
чей, Ганим спал вместе с нею, и оба были опьянены. Он протянул руку к се
телу и погладил его, а затем он провел рукой по ее животу и спустился до
пупка, и тогда она пробудилась, и села прямо, и осмотрела свои одежды,
и, увидев, что они завязаны, снова заснула. И Ганим погладил ее рукой и
спустился к ее шальварам и перевязи и потянул ее, и тогда девушка прос-
нулась и села прямо, и Ганим сел рядом с ней, и она спросила его: "Чего
это ты хочешь?" - "Я хочу с тобой поспать и чтобы мы насладились", - от-
вечал Ганим, и она сказала ему: "Теперь я объясню тебе мое дело, чтобы
ты знал мой сан и тебе открылась моя тайна и стали явными мои оправда-
ния". - "Хорошо", - отвечал Ганим. И тогда она разорвала подол своей ру-
башки и, протянув руку к перевязи, стягивавшей ее одежду, сказала ему:
"О господин, прочитай, что написано по краям этой перевязи". И Ганим
взял перевязь в руку и взглянул на нее и увидел, что на ней вышито золо-
том: "Я твоя, а ты мой, о потомок дяди пророка!" [77]
И, прочтя это, он опустил руку и сказал девушке: "Открой мне твое де-
ло!" И она отвечала: "Хорошо! Знай, что я наложница повелителя правовер-
ных и мое имя Куталь-Кулуб. Повелитель правоверных воспитал меня в своем
дворце, и я выросла, и халиф увидал мои качества, и красоту, и прелесть,
которую даровал мне господь, и полюбил меня сильной любовью.
И он взял меня и поселил в отдельном помещении и назначил десять не-
вольниц прислуживать мне, и подарил мне эти украшения, которые ты видишь
на мне. И в один из дней халиф отправился в какую-то страну, и Ситт Зу-
бейда [78] пришла к одной из невольниц, служивших мне, и сказала: "До те-
бя есть нужда". - "Л какая, о госпожа?" - спросила девушка, и Ситт Зу-
бейда сказала: "Когда твоя госпожа Кут-аль-Кулуб заснет, по ложи этот
кусок банджа ей в ноздри или в ее питье и тебе будет от меня достаточно
денег".
И невольница отвечала ей: "С любовью и охотой!" - и взяла от нее
бандж, радуясь обещанным деньгам. Она была сначала невольницей Ситт Зу-
бейды, а затем пришла ко мне и положила бандж в мое питье. И когда нас-
тала ночь, я выпила его, и, как только бандж утвердился во мне, я упала
на землю, и моя голова оказалась у моих ног, и я не успела опомниться,
как уже оказалась в другом мире. А Ситт Зубейда, когда удалась ее хит-
рость, положила меня в этот сундук и, тайно призвав негров, подкупила их
так же, как и привратников, и отослала негров со мною в ту ночь, когда
ты спал на пальме. И они сделали со мною то, что ты видел, и мое спасе-
ние пришло от тебя. Ты принес меня в это место и оказал мне крайнюю ми-
лость. Вот моя повесть и мой рассказ, и я не знаю, что произошло с хали-
фом в мое отсутствие. Знай же мой сан и не объявляй о моем деле".
И когда Ганим ибн Айюб услышал слова Кут-аль-Кулуб и убедился, что
она наложница повелителя правоверных, он отодвинулся от нее, и его охва-
тило почтение к сану халифа, и он сидел один, упрекая себя и раздумывая
о своем деле и призывая свое сердце к терпению. Я он пребывал в расте-
рянности, влюбленный в ту, до кого ему не было доступа, и плакал от
сильной страсти, сетуя на пристрастие судьбы и ее враждебность. (Да бу-
дет превознесен тот, кто занял сердце мыслью о любви и любимой!) И он
произнес:
"Знай - сердце влюбленного бранят за любимых,
И ум похищен его их прелестью дивной.
Спросили меня: "Каков вкус страсти?" - и молвил я"
"Сладка хоть любовь, но в ней таится мученье".
И тогда Кут-аль-Кулуб поднялась к нему и обняла его и поцеловала, и
любовь к нему овладела ее сердцем, и она открыла ему свою тайну, какова
ее любовь к нему и обвила руками шею Ганима и целовала его, но он защи-
щался от нее, боясь халифа. И они поговорили некоторое время, утопая в
море любви друг и другу, а когда взошел день, Ганим поднялся и надел
свои одежды и вышел, как обычно, на рынок. И он взял все, что было нуж-
н
|
|