|
И сестра ее воскликнула: "О сестрица, как твой рассказ прекрасен, хо-
рош, и приятен, и сладок!"
Но Шахразада сказала: "Куда этому до того, о чем я расскажу вам в
следующую ночь, если буду жить и царь пощадит меня!"
И царь тогда про себя подумал: "Клянусь Аллахом, я не убью ее, пока
не услышу окончания ее рассказа!"
Потом они провели эту ночь до утра обнявшись, и царь отправился вер-
шить суд, а везирь пришел к нему с саваном под мышкой. И после этого
царь судил, назначал и отставлял до конца дня и ничего не приказал вези-
рю, и везирь до крайности изумился.
А затем присутствие кончилось, и царь Шахрияр удалился в свои покои.
Вторая ночь
Когда же настала вторая ночь, Дуньязада сказала своей сестре Шахраза-
де: "О сестрица, докончи свой рассказ о купце и духе".
И Шахразада ответила: "С любовью и удовольствием, если мне позволит
царь!"
И царь молвил: "Рассказывай!"
И Шахразада продолжала: "Дошло до меня, о счастливый царь и справед-
ливый повелитель, что когда старик хотел зарезать теленка, его сердце
взволновалось, и он сказал пастуху: "Оставь этого теленка среди скоти-
ны". (А все это старец рассказывал джинну, и джинн слушал и изумлялся
его удивительным речам.) "И было так, о владыка царей джиннов, - продол-
жал владелец газели, - дочь моего дяди, вот эта газель, смотрела и виде-
ла и говорила мне: "Зарежь теленка, он жирный!" Но мне было не легко его
зарезать, и я велел пастуху взять теленка, и пастух взял его и ушел с
ним.
А на следующий день я сижу, и вдруг ко мне приходит пастух и говорит:
"Господин мой, я тебе что-то такое скажу, от чего ты обрадуешься, и мне
за приятную весть полагается подарок". - "Хорошо", - ответил я; и пастух
сказал: "О купец, у меня есть дочка, которая с малых лет научилась кол-
довству у одной старухи, жившей у нас. И вот вчера, когда ты дал мне те-
ленка, я пришел к моей дочери, и она посмотрела на теленка и закрыла се-
бе лицо и заплакала, а потом засмеялась и сказала: "О батюшка, мало же я
для тебя значу, если ты вводишь ко мне чужих мужчин!" - "Где же чужие
мужчины, - спросил я, - и почему ты плачешь и смеешься?" - "Этот теле-
нок, который с тобою, - сын нашего господина, - ответила моя дочь. - Он
заколдован, и заколдовала его, вместе с его матерью, жена его отца. Вот
почему я смеялась; а плакала я по его матери, которую зарезал его отец".
И я до крайности удивился, и, едва увидев, что взошло солнце" я пришел
тебе сообщить об этом".
Услышав от пастуха эти слова, о джинн, я пошел с ним, без вина пьяный
от охватившей меня радости и веселья, и пришел в его дом, и дочь пастуха
приветствовала меня и поцеловала мне руку, а теленок подошел ко мне и
стал об меня тереться. И я сказал дочери пастуха: "Правда ли то, что ты
говоришь об этом теленке?" И она отвечала: "Да, господин мои, это твой
сын и лучшая часть твоего сердца". - "О девушка, - сказал я тогда, - ес-
ли ты освободишь его, я отдам тебе весь мой скот, и вес имущество, и
все, что сейчас в руках твоего отца". Но девушка улыбнулась и сказала:
"О господин мой, я не жадна до денег и сделаю это только при двух усло-
виях: первое - выдай меня за него замуж, а второе - позволь мне заколдо-
вать ту, что его заколдовала, и заточить ее, иначе мне угрожают ее коз-
ни".
Услышав от дочери пастуха эти слова, о джинн, я сказал: "И сверх то-
го, что ты требуешь, тебе достанется весь скот и имущество, находящееся
в руках твоего отца. Что же до дочери моего дяди, то ее кровь для тебя
невозбранна".
Когда дочь пастуха услышала это, она взяла чашку и наполнила ее во-
дой, а потом произнесла над водой заклинания и брызнула ею на теленка,
говоря: "Если ты теленок по творению Аллаха великого, останься в этом
образе и не изменяйся, а если ты заколдован, прими свой прежний образ с
соизволения великого Аллаха!" Вдруг теленок встряхнулся и стал челове-
ком, и я бросился к нему и воскликнул: "Заклинаю тебя Аллахом, расскажи
мне, что сделала с тобою и с твоей матерью дочь моего дяди!" И он пове-
дал мне, что с ними случилось, и я сказал: "О дитя мое, Аллах послал те-
бе того, кто освободил тебя и восстановил твое право".
После этого, о джинн, я выдал дочь пастуха за него замуж, а она за-
колдовала дочь моего дяди, эту газель, и сказала: "Это прекрасный образ,
не дикий, и вид его не внушает отвращения". И дочь пастуха жила с нами
дни и ночи и ночи и дни, пока Аллах не взял ее к себе, а после ее кончи-
ны мой сын отправился в страны Индии, то есть в земли этого купца, с ко-
торым у тебя было то, что было; и тогда я взял эту газель, дочь моего
дяди, и пошел с нею из страны в страну, высматривая, что сталось с моим
сыном, - и судьба привела меня в это место, и я увидел купца, который
сидел и плакал. Вот мой рассказ".
"Это удивительный рассказ, - сказал джинн, - и я дарю тебе треть кро-
ви купца".
И тогда выступил второй старец, тот, что был с охотничьими собаками,
и
|
|