|
конца года, а потом совершил омовение, взял под мышку свой саван и,
попрощавшись с семьей, соседями и всеми родными, вышел, наперекор самому
себе; и они подняли о нем вопли и крики. А купец шел, пока не дошел до
той рощи (а в тот день было начало нового года), и когда он сидел и пла-
кал о том, что с ним случилось, вдруг подошел к нему престарелый старец,
и с ним, на цепи, газель. И он приветствовал купца и пожелал ему долгой
жизни и спросил: "Почему ты сидишь один в этом месте, когда здесь обита-
лище джиннов?" И купец рассказал ему, что у него случилось с ифритом, и
старец, владелец газели, изумился и воскликнул: "Клянусь Аллахом, о брат
мой, твоя честность истинно велика, и рассказ твой изумителен, и будь он
даже написан иглами в уголках глаза, он послужил бы назиданием для поу-
чающихся!"
Потом старец сел подле купца и сказал: "Клянусь Аллахом, о брат мой,
я не уйду от тебя, пока не увижу, что у тебя случится с этим ифритом!" И
он сел возле него, и оба вели беседу, и купца охватил страх и ужас, и
сильное горе, и великое раздумье, а владелец газели был рядом с ним. И
вдруг подошел к ним другой старец, и с ним две собаки, и поздоровался (а
собаки были черные, из охотничьих), и после приветствия он осведомился:
"Почему вы сидите в этом месте, когда здесь обиталище джиннов?" И ему
рассказали все с начала до конца; и не успел он как следует усесться,
как вдруг подошел к ним третий старец, и с ним пегий мул. И старец при-
ветствовал их и спросил, почему они здесь, и ему рассказали все дело с
начала до конца, - а в повторении нет пользы, о господа мои, - и он сел
с ними. И вдруг налетел из пустыни огромный крутящийся столб пыли, и
когда пыль рассеялась, оказалось, что это тот самый джинн, и в руках у
него обнаженный меч, а глаза его мечут искры. И, подойдя к ним, джинн
потащил купца за руку и воскликнул: "Вставай, я убью тебя, как ты убил
мое дитя, последний вздох моего сердца!" И купец зарыдал и заплакал, и
три старца тоже подняли плач, рыданья и вопли.
И первый старец, владелец газели, отделился от прочих и, поцеловав
ифриту руку, сказал: "О джинн, венец царе"! джиннов! Если я расскажу те-
бе, что у меня случилось с этой газелью, и ты сочтешь мою повесть удиви-
тельной, подаришь ли ты мне одну треть крови этого купца?" - "Да, ста-
рец, - ответил ифрит, - если ты мне расскажешь историю и она покажется
мне удивительной, я подарю тебе треть его крови".
РАССКАЗ ПЕРВОГО СТАРЦА
Знай, о ифрит, - сказал тогда старец, - что эта газель - дочь моего
дяди и как бы моя плоть и кровь. Я женился на ней, когда она была совсем
юной, и прожил с нею около тридцати лет, но не имел от нее ребенка; и
тогда я взял наложницу, и она наделила меня сыном, подобным луне в пол-
нолуние, и глаза и брови его были совершенны по красоте! Он вырос, и
стал большим, и достиг пятнадцати лет; и тогда мне пришлось поехать в
какой-то город, и я отправился с разным товаром. А дочь моего дяди, эта
газель, с малых лет научилась колдовству и волхвованию, и она превратила
мальчика в теленка, а ту невольницу, мать его, в корову и отдала их пас-
туху.
Я приехал спустя долгое время из путешествия и спросил о моем ребенке
и его матери, и дочь моего дяди сказала мне: "Твоя жена умерла, а твой
сын убежал, и я не знаю, куда он ушел". И я просидел год с печальным
сердцем и плачущими глазами, пока не пришел великий праздник Аллаха [8],
и тогда я послал за пастухом и велел ему привести жирную корову. И пас-
тух привел жирную корову (а это была моя невольница, которую заколдовала
эта газель), и я подобрал полы и взял в руки нож, желая ее зарезать, но
корова стала реветь, стонать и плакать; и я удивился этому, и меня взяла
жалость. И я оставил ее и сказал пастуху: "Приведи мне другую корову".
Но дочь моего дяди крикнула: "Эту зарежь! У меня кет лучше и жирнее ее!"
И я подошел к корове, чтобы зарезать ее, но она заревела, и тогда я под-
нялся и приказал тому пастуху зарезать ее и ободрать. И пастух зарезал и
ободрал корову, но не нашел ни мяса, ни жира - ничего, кроме кожи и кос-
тей. И я раскаялся, что зарезал корову, но от моего раскаянья не было
пользы, и отдал ее пастуху и сказал ему: "Приведи мне жирного теленка!"
И пастух привел мне моего сына; и когда теленок увидел меня, он оборвал
веревку и подбежал ко мне и стал об меня тереться, плача и стеная. Тогда
меня взяла жалость, И я сказал пастуху: "Приведи мне корову, а его ос-
тавь". Но дочь моего дяди, эта газель, закричала на меня и сказала: "На-
до непременно зарезать этого теленка сегодня: ведь сегодня - день святой
и благословенный, когда режут только самое хорошее животное, а среди на-
ших телят нет жирнее и лучше этого!"
"Посмотри, какова была корова, которую я зарезал по твоему приказа-
нию, - сказал я ей. - Видишь, мы с ней обманулись и не имели от нее ни-
какого проку, и я сильно раскаиваюсь, что зарезал ее, и теперь, на этот
раз, я не хочу ничего слышать о том, чтобы зарезать этого теленка". -
"Клянусь Аллахом великим, милосердным, милостивым, ты непременно заре-
жешь его в этот священный день, а если нет, то ты мне не муж и я тебе не
жена!" - воскликнула дочь моего дяди. И, услышав от нее эти тягостные
слова и не зная о ее намерениях, я подошел к теленку и взял в руки
нож..."
Но тут застигло Шахразаду утро, и она прекратила дозволенные речи.
|
|