|
один и тот же вопрос, на который пока не было ответа, да и не было таких слов,
чтобы ответить на него!
– Ты один, Харка – Твердый Как Камень?
– Один.
У Матотаупы была охотничья добыча, и Харка с удовольствием разделил с ним
завтрак. Он снял мокрую одежду и развесил ее просыхать. На плечи он набросил
бизонье одеяло, на котором были изображены героические дела его отца, военного
вождя рода Медведицы.
– Я не один, – сказал Матотаупа, как только они поели. – Мы живем с Джимом в
пещере. Там мы в безопасности. Дакота считают нас духами и покинули эти места.
– Они считают духами и лошадей?
– Наших с тобой мустангов – конечно, нет. Возможно, бродит здесь мустанг и
Тачунки Витко. Но я его пока не видел. Почему ты Джиму не сказал, кто ты?
«Значит, отцу известно о схватке!»
– Мы встретились в темноте. И Джиму ничего не надо в пещере?.. Только укрытие?..
– Никто других мыслей ему не давал. Я сам ему предложил на зиму остановиться
здесь. Тебя выбросил водопад?
– Хау.
– Джим тяжело ранен. Я его перевязал, но пройдет времени не меньше чем полная
луна, восстановятся его силы. Хорошо, что теперь мы втроем. Почему ты покинул
палатки сиксиков?
– По той же причине, что и ты, отец. Ты убил режиссера цирка Эллиса. Для белых
я – сын убийцы, и до тех, пор, пока я не воин, они могут меня, по их законам,
схватить.
– Ты не должен был говорить старому Бобу в Миннеаполисе, что мы уходим к
сиксикам. Он предал нас полиции.
Харка насторожился. Ему было тяжело справиться с собой, когда приходилось
противоречить отцу, подчинение которому он считал своим долгом. Но голос его
прозвучал сухо и твердо:
– Я молчал. Старый Боб ничего не знал. Есть только один человек, который мог
нас предать… Это – Джим…
– Замолчи! Он мой белый брат, и никогда он меня не предаст.
Харка сдержался и не произнес ни слова, но в нем все кипело.
Отец и сын еще несколько минут молча сидели друг против друга каждый со своими
мыслями. Возможно, это случайность… А может быть, и нет, но они сидели на том
же самом месте, где когда-то находился очаг палатки вождя рода Медведицы. И
казалось, что земля сама начала говорить, когда люди сидели молча. Все
прошедшее точно ожило. Матотаупа ждал встречи с сыном. И Харка пришел. Харка
покидал родину, дважды следовал за отцом. И вот этот разговор…
– Харка – Твердый Как Камень, – сказал медленно Матотаупа. – Ты знаешь, что я
доверяю тебе. То, что я сказал тебе два лета тому назад, должно свершиться. Ты
должен знать тайну пещеры. Ты один. Как мой отец доверил тайну мне, так я
доверяю ее тебе. И эту тайну ты не должен предавать. Никогда!
– Никогда, отец!
Снова наступило молчание. Беспокойство Харки улеглось. Он не потерял доверия
отца. Должен же наступить такой день, когда ложное представление о белом
человеке рассеется. Спокойно и осторожно нужно Харке держать себя до тех пор,
пока в его руках не будет такого доказательства коварства Джима, которое убедит
отца. Отец принадлежит ему, а не этому белому человеку.
– Идем, – сказал Матотаупа и поднялся. – Мы пойдем к тайне пещеры, а потом – к
Джиму.
Харка тоже поднялся.
– А кони?
– Предоставим их самим себе.
Харка пошел за отцом.
Скоро мальчику стало ясно, что Матотаупа не собирается воспользоваться
известным ему входом. Они были уже значительно выше его и ушли далеко в сторону.
Гораздо дальше, чем этого требовала бы самая большая предосторожность.
Матотаупа остановился на каменистой площадке. Деревья здесь были низкорослые,
скрюченные стволы их обросли мхом. Тонкий слой снега местами растаял. В
надвинувшихся со всех сторон скалах было что-то угрожающее.
Матотаупа осмотрелся и, ступая по камням, чтобы не оставлять следов, направился
к большой скале. Он осторожно отвернул моховой покров, который точно сращивал
камни с землей, приподнял довольно крупный камень, и Харка увидел два маленьких
камня, которые поддерживали этот большой камень, не давая ему плотно прижаться
к земле. А когда Матотаупа полностью поднял камень, открылась темная дыра.
– Здесь мы войдем.
Спуск начинался узким входом, но затем становился довольно удобным. Оба
маленьких камня, которые были у Харки, Матотаупа, как только они оказались
внутри, подложил под камень так, что тот снова стал на свое место.
Матотаупа опустился вниз, и Харка без особого труда последовал за ним, так как
за выступы стены можно было держаться. Двигались ощупью. Они прошли довольно
далеко, пока не оказались на перекрестке. Матотаупа свернул в известный ему
проход. Затем остановился и стал рассказывать:
– Путь, по которому мы двигались, ведет вниз к водопаду, но еще раз разделяется.
И одно из разветвлений, по которому мы сейчас пойдем, имеет выход наружу под
корнями огромного дерева. Туда я тебя не поведу, но ты должен об этом знать.
Недалеко от водопада в узком проходе есть ниша…
– Я знаю ее.
|
|