|
следующая ваша задача будет труднее.
– Назови ее, – сказал Матотаупа.
– Мы обнаружили следы воина, который тайком побывал в наших палатках. Мы думаем,
что он разговаривал с девушкой дакота. Девушка эта из рода, во главе которого
юный Тачунка Витко. Может быть, его люди замышляют нападение на нас и это был
разведчик? Возможно, он и еще раз явится сюда, тогда надо попытаться поймать
его. Надо хорошенько наблюдать за девушкой, надо подслушать, если она с
кем-нибудь станет разговаривать на языке дакота. Ты готов нам помочь?
– Хау, – ответил Матотаупа, не дрогнув и не опустив взгляда.
– Мы выделим тебе и твоему сыну палатку, а эту девушку поселим вместе с вами,
как твою дочь. Тогда тебе будет легче наблюдать за ней.
– Хау, – ответил Матотаупа, но голос его прозвучал по-иному; трудно было
сказать, обратил ли на это внимание жрец.
Жрец пересказал содержание разговора вождю сиксиков, затем попрощался, и все
покинули палатку.
Ослепительно сиял день. У большинства типи стенки были подняты, свет и воздух
проникали внутрь, и можно было видеть, чем заняты их обитатели. Женщины
скоблили горшки, вытряхивали одеяла, укладывали сучья около очагов, кроили и
сшивали кожи, украшали их узорами из окрашенных в разные цвета игл дикобраза.
Вождь привел гостей в свою типи и послал за девушкой дакота. Когда она явилась,
он показал ей сложенные рядом кожи и жерди и жестом пояснил, что их надо отсюда
унести, сам же с гостями отправился на южную окраину стойбища выбрать место для
палатки. Матотаупа показал вождю приглянувшийся участок. Вождь кивнул головой и
жестами приказал девушке приступить к постройке. Она принялась за дело, не
выказывая ни радости, ни неудовольствия.
Возвратившись в свою типи, вождь подарил Матотаупе и Харке много одежды, одеял
и шкур. Видно, он был удачливым охотником, и бизоньи шкуры, шкуры антилоп,
куртки, легины, одеяла, мокасины лежали целой грудой. Он мог делать щедрые
подарки, не становясь беднее. Впрочем, все это соответствовало представлению
Харки о вожде. Только теперь у Харки нашлось время получше рассмотреть этого
человека. Одет он был очень добротно. Выражение лица вождя, его глаза, складки
вокруг рта свидетельствовали о решительности и воле. Харка не сомневался, что
вождь пользовался большим авторитетом не только в этом небольшом стойбище, но и
среди всего племени сиксиков. Конечно, власть жреца была сильнее, но и это не
удивляло Харку, ведь, судя по всему, жрец был хорошим лекарем и первейшим
мудрецом.
Девушка дакота скоро перетаскала жерди и бизоньи шкуры. Одна из пожилых женщин
принялась помогать ей. Матотаупы и Харки это женское дело не касалось; они
спокойно подождали, пока будет сооружена палатка, и перенесли в новое жилище
оружие. Девушка к этому времени закончила рыть углубление для очага. Она
развернула бизоньи шкуры и застелила ими землю, потом принялась носить сучья.
Когда топлива, на ее взгляд, было достаточно, она принесла горшки, коробы,
миски, ложки, принадлежности для шитья и все свои вещи. Затем она разожгла очаг
– и в типи весело затрещал огонь.
– Как тебя зовут? – спросил Матотаупа.
– Уинона.
Харка, чистивший в глубине палатки ружье, даже вздрогнул. Уинона – это было
довольно распространенное у дакота имя, и означало оно – первородная дочь.
Ничего удивительного, что девушка носила такое же имя, как и сестра Харки. Но в
этот момент ни Матотаупе, ни Харке и в голову это не пришло, настолько поразило
их неожиданное совпадение.
– Сколько ты видела зим? – спросил Матотаупа.
– Четырнадцать.
Следовательно, девушка была на год старше Харки. Ее мог бы уже взять в жены
какой-нибудь молодой воин.
– Я буду называть тебя Звезда Севера, – сказал Матотаупа. – Теперь ты моя дочь.
Девушка ничего не ответила. Она села в стороне от очага, подальше от Харки и
стала продолжать свое, начатое в другой палатке, рукоделие. Харка продолжал
чистить ружье, хотя оно уже давно блестело, и задумался. Он старался
представить себе юного вождя Тачунку Витко, который, несмотря на молодость, уже
пользовался известностью среди дакота. Его имя называлось даже вместе с именем
Татанки Йотанки – верховного жреца племени дакота.
Слишком уж необычно было для Харки сидеть рядом с девушкой, которая говорила на
его языке, носила точно такое же имя, как его сестра, и, возможно, уже этой же
ночью могла оказаться его непримиримым врагом. Впрочем, может быть, подозрения
напрасны и Звезда Севера ни при чем? Может быть, она и не состоит в связи с
врагами?
С врагами?!
А кто для этой девушки враг и кто – друг? Ведь она – дакота.
ТАЧУНКА ВИТКО
Под вечер Матотаупа с Харкой направились к лошадям, чтобы побыть вдвоем. Оба
молча стояли рядом, обоим хотелось после зимы, проведенной в шумных городах
белых, насладиться тишиной прерии. Их взор мог найти покой в бескрайних
просторах, озаренных светом догорающего дня. Позади них остроконечные
палатки-типи отбрасывали длинные тени на берег ручья. Спокойно поблескивала на
песчаных банках вода. Люди были уже в палатках. К лошадям подошли два воина,
|
|