|
мешочек, висящий на поясе, и заплатил указанную небольшую цену монетами. Потом
кивнул Абрахаму и пошел с ним в блокгауз. Там он взял некоторое количество
боеприпасов, заплатил за них и после этого передал ружье Мудрому Змею.
– Это твое. Ты тот, кто первым приветствовал нас, и тот, кто пригласил нас в
палатки сиксиков.
Мудрый Змей принял подарок. По глазам было видно, что он доволен. Он попросил
еще раз объяснить, как нужно обращаться с ружьем, и во дворе сделал первый
выстрел. Отдача в плечо его несколько испугала, и цель была поражена не очень
хорошо, но с ружьем он освоился. Остального можно было достичь тренировкой.
– Парень, парень, – обратился Томас к Харке, – ты все же сглупил, что не взял
ружья. Но с другой стороны, это хорошо: Мудрый Змей меня и Тэо принял у себя в
палатке, и там было как в раю. Он заслужил это ружье. Матотаупа, ты-джентльмен.
Это я говорил и буду говорить всегда, пока я жив.
Вмешался Абрахам:
– Купите ситцевые рубахи. Купите отличные одеяла. Подходите, господа. Товары
прима!
Абрахам ушел в заднее помещение, чтобы вынести вещи, которые, по его мнению,
могли подойти индейцам.
Когда прибывшие остались одни, они заговорили.
– Не покупайте у него этой дряни, – энергично сказал Адамсон. – Для чего в лесу
и в прериях ситцевые рубашки? И разве согревают эти тряпичные одеяла? Во время
дождя промокнешь до костей, зимой не согреешься и при первом случае разорвешь.
Ни жителям прерий, ни индейцам такие вещи ни к чему. Эти новомодные товары
изобрели для того, чтобы торговцы обманывали индейцев и наживались.
Мудрый Змей согласился. Но Томас, зная, что Матотаупа хочет переодеться,
возразил:
– Нет необходимости расставаться с кожаными вещами, но свежая зеленая рубашка…
В это время появился Абрахам.
– … зеленая рубашка, черные брюки и это красивейшее одеяло. Ну как, Топ?
Матотаупа был не очень доволен.
– Вот эту. Эта рубашка лучше, – сказал он. – Коричневая, зеленая, белая…
человек будет, как пятнистая лошадь, и его издалека трудно увидеть. Штаны
должны быть коричневые, а одеяло вот это – черное, белое, зеленое.
После долгих пререканий между Томасом и Абрахамом Матотаупа по достаточно
умеренной цене получил желаемое.
Как только покупка состоялась, Мудрый Змей посмотрел на Матотаупу и решительно
сказал:
– Я еду к нашим палаткам.
Харка поднял голову и взглянул на отца. Он знал, что ему предстоит разлука с
Матотаупой, и, несмотря на то, что все было заранее предусмотрено, момент
расставания был нелегким.
За время изгнания они с отцом очень привыкли друг к другу. Но Харка давно
приучился стойко переносить всякую боль. Теперь, не выказывая беспокойства, он
стоял перед мужчинами и ждал окончательного решения отца.
– Мой сын Харка пойдет с тобой к палаткам, – сказал отец сиксику.
Этим было сказано все, что должно было быть сказано. Матотаупа и Харка
распрощались только взглядами. Мальчик подошел к Тэо, взял у него своего
мустанга и мустанга Мудрого Змея. Они сели на коней и, миновав ворота, подняли
их в галоп.
Оставшиеся провожали их взглядами, но всадники не обернулись. Они исчезли в
холмистой прерии. Стук копыт стих вдали.
Все направились к блокгаузу, чтобы продолжать свои дела. Матотаупа последним
вошел в дом. Он дольше всех смотрел вслед уезжающим и теперь, хоть и оставался
среди людей, почувствовал вокруг себя пустоту. Он очень хорошо понял, что Харка
– единственный человек, с которым они были как бы одним целым. Они принадлежали
друг другу. Матотаупа пытался подавить в себе чувство одиночества, и внешне ему
удалось казаться невозмутимым.
Войдя в блокгауз, он не слышал начала разговора трех белых и ухватил только
середину фразы.
– … надо заканчивать, Томас, с капканами и мехами, – говорил обычно молчаливый
Тэо. – Абрахам становится невыносимым.
– Добрейший был человек, но с тех пор, как стал хозяином фактории, превратился
в настоящего живоглота. Я ему это дело растолкую. Пошли. Мы это сразу сделаем.
А куда ты всю эту дрянь сложил?
– Там, в лавке, в углу.
– Пошли.
Томас и Тэо направились в первый блокгауз. Матотаупа с Адамсоном остались
снаружи. Фермер Матотаупе понравился. Он был еще не стар, но, видимо, много
работал и немало пережил. Его продубленная непогодами кожа была коричневой,
руки тощие, но мускулистые; шевелюра и борода – с проседью, хотя Матотаупа
давал фермеру не больше тридцати пяти лет. Но и Адамсон, наверное, заметил в
косах Матотаупы пряди седых волос. Они были ровесники. Индеец, однако, был
почти на голову выше довольно рослого белого.
Оба молча стояли рядом и прислушивались к спору в лавке, который шел на все
более и более высоких тонах. Старый Абрахам на чем свет стоит поносил бобровые
шкуры, доставленные Томасом и Тэо; близнецы же на все лады корили алчность
старого Абрахама, да еще в пользу меховой компании.
– Тут не до смеха, – громко ворчал Абрахам. – Я знаю ваши повадки. Вы нежитесь
в прериях, как бизоны на солнце. Жарите себе грудинку и так, между прочим,
ловите бобров. Вот это жизнь! Потом тащите сюда капканы. Это от лени! В
|
|