|
– Откуда ты знаешь?
– Мой отец и я – мы встретили его у Найобрэры.
– О! Он еще жив? Вот жаль! Действительно, жаль. Очень жаль. Слушай, но откуда
же на твоем ружье эти зарубки? Прямо колдовство!
– Нет, я не колдовал, мой старший белый брат. Я был только очень осторожным,
неслышным, быстрым.
– Ты-ы? Ты-ы? Ты-ы?.. – Томас остался стоять с открытым ртом.
Тэо громко хохотал и шлепал себя ладонями по ногам. Он буквально переламывался
пополам от хохота.
– Мой брат Томас, ты часом раньше меня появился на свет, но соображаешь ты
часом позже. Этот маленький краснокожий джентльмен спер у тебя ружье, чтобы
показать тебе, что ты старый осел, и теперь, как настоящий джентльмен,
возвращает тебе обратно.
Томас даже сник.
– Но ведь это же… Ну разве это возможно? Как же вас зовут, юный мистер?
– Харка – Твердый Как Камень, Ночной Глаз, Убивший Волка, Преследователь Бизона,
Охотник На Медведя, сын Матотаупы.
Томас заткнул себе уши.
– Столько благородных имен для моих ушей – слишком много. Так как ты сказал?
Гарка?
– Нет, Харка.
– Давай лучше – Гарри, это еще укладывается в моей старой голове. А твой отец
Томато?
– Матотаупа, что значит «четыре медведя».
– Четыре? Это очень много для моего повседневного употребления, скажем лучше –
Топ, это вроде и по-христиански, и уважительно. Топ и Гарри! Согласен?
– Белые люди в Миннеаполисе так и звали меня и моего отца.
– Ол райт. Итак, ты, Гарри, перехитрил старого опытного траппера и стащил у
него ружье. О! Из тебя получится кое-что!
– Я надеюсь на это, мой старший брат. Но у меня есть и к тебе просьба.
– Наконец-то. Мясо лося, не так ли?
– У нас есть мясо рысей. Но ты вместе с лосем захватил и мой лук.
– Твой… ах, эта штука, которой были украшены рога животного, принадлежит тебе?
Да можно лопнуть от смеха! Забирай его себе, мне не нужен лук. У меня снова
ружье. Мое ружье! – И он нежно погладил ствол ружья.
Бородачи и их гости расположились у костра. Мальчикам пришлось рассказывать о
своих приключениях. Близнецы Томас и Тэо были хорошие люди, они заразительно
смеялись, и мальчики смеялись вместе с ними. Хорошо поев, они распределили на
четверых ночной дозор: надо было опасаться волков, которые явно чуяли добычу.
На следующее утро бородачи показали юношам капканы для бобров.
– Чертовски дорогие, – объяснил Томас. – Они принадлежат не нам, и мы изрядно
платим за них меховой компании. Столько и бобров не наловишь, чтобы
рассчитаться за прокат этого имущества. Нет, нет, летом покончим с такой
коммерцией. Хватит. Побросаем эти капканы в воду и уйдем. Пять лет мы работаем
и все еще не вылезли из долгов. А я отыскал своего хорошего друга. Его зовут
Адамс, сын Адамса. Его отец честно купил у индсменов землю и хочет строить
ферму. Вот куда мы пойдем. Ты понимаешь, Тэо? Пойдем туда, к нему! Станем
пастухами и будем жить среди достойных людей. Это лучше. Вы, пожалуй, сможете
нас там навестить, юные джентльмены. Ах, нет? Жаль, что нет. Ведь это земли
дакота…
– Наши вожди выкурили между собой трубку мира, – сообщил Сильный Как Олень.
– Трубку мира?! Великолепно! Теперь и нам безопаснее передвигаться. Мы можем
посетить наших старых Друзей. Ну, а сегодня вы останетесь с нами?
– Нет, мы поедем дальше. Нас ждут родные.
– Да, да. Хорошие дети. Это я знаю, знаю. Тогда поезжайте с богом и со всеми
чертями. И, надеюсь, мы скоро увидимся. Вы ловкие ребята. Уложить рысь! Украсть
ружье! Эх! Такие везде пригодятся! Передайте привет вождю Горящая Вода. Наш
привет ему.
Юноши сердечно простились с бородачами и направились к дому. У Харки было легко
на душе, хотя бы оттого, что лук снова у него. Как будут юноши в лагере
смеяться, когда Харка и Сильный Как Олень обо всем им расскажут!
ОХОТНИЧЬЯ ХИТРОСТЬ МАТОТАУПЫ
Был уже вечер, когда юные всадники увидели свои палатки. Мустанги почувствовали
запах табуна и пошли быстрее, перейдя на легкий галоп.
Из поселка заметили возвращающихся. Мальчишки выехали навстречу и с радостными
криками: «Рысь! Рысь!»– окружили их.
В этом шумном сопровождении Сильный Как Олень и Харка доехали до своих палаток,
где сложили добычу.
Подошел отец с двумя воинами: Мудрым Змеем и Хромым Волком. Мужчины посмотрели
на рысей, которых привез Харка.
– Хорошо! Хорошо! – выразили они свое одобрение.
Но видно было, что мысли их заняты сейчас другим. Оба черноногих направились к
палатке вождя. А Матотаупа позвал сына.
– Ты мне потом подробно расскажешь все, – сказал он Харке. – Сейчас нет времени.
Я нашел бизонов. Мы будем охотиться, но на нашем пути воины ассинибойны. Нам
придется хитростью избавиться от этих «варителей камней» или бороться с ними за
|
|