|
— Где же мы будем жить, что будем есть, во что одеваться?
— У нас нет курток на бизоньем меху, у нас нет одеял, нет палатки. Снег надолго
покроет траву, и понесутся над землей зимние бури. Мы неплохо придумали, что
делать летом, но к наступающей зиме мы не готовы. И это так.
— Что же нам делать, отец?
— Ты еще ребенком слышал о том, что борьба краснокожих, и белых людей
продолжается уже сотни лет. Краснокожие совершили много великих подвигов, но,
несмотря на это, белые проникают все дальше и дальше. Ты и я, мы знаем, как
живут и борются краснокожие. Как живут и борются белые люди, мы видели с тобой
только на границе. Но я хочу знать, сколько белых людей на самом деле и как они
живут там, в стране, где царит мир, где они спокойно спят, где их типи. Я хочу
увидеть все собственными глазами. Я не хочу больше слушать удивительные истории.
Поэтому я думаю на зиму отправиться с Длинным Копьем и Желтой Бородой в город,
как они называют свой лагерь. Ты согласен пойти со мной?
Харка задумался.
— Это ты тоже неплохо придумал, отец. Еще никто из наших воинов и жрецов до сих
пор не видел белых в их собственных поселках. Но сможем ли мы там охотиться?
Что мы будем там есть и где будем жить?
— Если я захочу, мы сможем иметь сколько угодно золота и дать Желтой Бороде его
столько, сколько он пожелает. Но может быть, и у белых мы сможем что-нибудь
делать и добыть себе пищу? Не надо белым людям знать, что мне известно, где
золото, я не хочу этого. Золотые зерна, которые могли бы нас выручить из беды,
не так уж далеко отсюда. И в самых камнях там наверняка много золота. Но стоит
белым людям узнать о золоте, как они устремятся туда… Много белых людей…
— Идем, отец, в дом и послушаем, что скажет Желтая Борода.
Они свистнули коням и направились к блокгаузу. Мустанги пошли за ними, как
собаки. Индейцы завели коней в загон и вошли в дом. Там пахло жареным медвежьим
окороком. Рэд Джим тяжелыми шагами вышел к ним навстречу. Бен поспешил к
маленькому столу, стоящему в углу, где все еще сидел художник и Длинное Копье.
Матотаупа и Харка подсели к ним. Рэд Джим принес целую охапку разных вещей,
положил все это на скамейку и тоже, никого не спрашивая, уселся за стол.
Начали есть. Не одну, а целых пять медвежьих лап зажарил Бен. Принес он и
совершенно чистую воду, которую не так-то легко было достать в это время года.
На столе стоял и кувшин с бренди. Все ели с аппетитом. После того как появились
новые надежды, мир уже не представлялся мальчику таким мрачным. Харка
чувствовал, что и отец выглядит бодрее. И хотя оба были сильно истощены, все
заметили, что и во взглядах дакотов, и в их движениях появилась былая
уверенность. Люди за столом думали, что на индейцев так подействовала
медвежатина. Как они ошибались! Конечно, медвежий окорок всегда приятен,
конечно, медвежатина — это большое удовольствие, но главная причина была не в
этом.
После еды Рэд Джим предложил всем свежей воды, которую гости с удовольствиям
выпили. Себе же он налил бренди. Потом Джим разложил вещи, лежащие на соседней
скамейке. Он поднял двустволку, которую хорошо знал Харка.
— Твоя собственность, мой мальчик. Я подарил ее тебе у Лошадиного ручья, и
никто не смеет ее у тебя отбирать.
Мальчик взял ружье, но внешне не выказал никакой необыкновенной радости,
которую ожидал увидеть Джим. Харка даже не поблагодарил. Говорить слова
благодарности было не в обычаях индейцев. Он просто взял ружье.
Джим, может быть, и был разочарован, но тоже не показал вида. Он развязал
огромный сверток.
— Смотрите! Вот здесь две куртки из шкуры бизона. Думаю, они получше, чем шьют
женщины в ваших палатках. Я их выменял у краснокожих в далеких прериях. Одна
большая. Посмотри, Матотаупа, подойдет? А это для тебя, Харка. Зима надвигается.
Вы не должны мерзнуть. Было бы жалко таких прекрасных индсменов. А вот здесь
две превосходно выделанных бизоньих шкуры на одеяла. Их могут спокойно таскать
ваши мустанги, и вам не потребуются вьючные кони.
Пока Джим разворачивал свои подарки, выражение лиц художника и Длинного Копья
изменилось.
— Это мы должны были вам сделать подарки, — сказал Желтая Борода. — Вы спасли
нам жизнь.
— И ваши деньги, — заметил между тем Джим.
— Может быть, нам можно оплатить эти вещи? — спросил Джима художник.
— Если вы так хотите, почему бы нет, — ответил Джим и с явным удовольствием
насчитал порядочную сумму.
Харка удивился. Ясно, что ни один индеец не заплатил бы за них столько. Впрочем,
Рэд тотчас резко понизил цену.
— Ну так пойдем дальше, — произнес Джим и наполнил свой бокал.
— Мы хотели бы за эту зиму узнать города и поселки белых людей, — сказал
Матотаупа, не таясь, и посмотрел на художника.
— О, у вас широкие планы… — вмешался Джим, но художник перебил его:
— Этот вопрос Матотаупа решит со мной. Я приглашаю тебя, вождь, — сказал он,
обращаясь к дакоте. — На зиму мне все равно придется вернуться в город. Завтра
рано утром мы выедем. Нас ничто больше не держит в этой разбойничьей дыре. Мы
поедем вниз по реке к Миссури. Там города растут как грибы, и там найдется
немало типов, на которых бы я хотел посмотреть. Если, вождь, ты пойдешь со мной,
то для меня это было бы большой честью.
— Утром мы будем готовы, — ответил Матотаупа.
— Это совпадает с моими планами, — опять вмешался Джим. — Вы ничего не имеете
против, если я провожу вас до Миссури? Один человек — это худо. До города я бы
|
|