Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Лизелотта Вельскопф-Генрих :: Сыновья Большой Медведицы :: 1. Лизелотта Вельскопф-Генрих - Харка - сын вождя
<<-[Весь Текст]
Страница: из 129
 <<-
 
туалет, и хотя карета уже была готова, она не торопилась.
Наконец она вышла и сказала, что теперь ее сердце спокойно, так как 
приготовления закончены, что и всегда все должно проходить вот так размеренно и 
без спешки и только в этом случае она сумеет сохранить свое здоровье. 
Последовало еще добавление, что Кэт с ее непоседливостью — это гвоздь в 
тетушкин гроб, но эти слова были произнесены уже достаточно тихо, и Сэмюэл Смит 
не слышал их.
Маленькое семейство разместилось в карете, и две раскормленные старые клячи 
потрусили рысцой. У кучера были курчавые седые бакенбарды, но чисто выбритый 
подбородок. Да и все семейство не производило впечатления людей, шагавших в 
ногу с растущим промышленным и торговым городом. А когда в пути тетя Бетти 
обратила внимание на новые, только что выстроенные дома, она сказала:
— Ты знаешь, Сэмюэл, я плохо чувствую себя на севере, очень плохо. Как только 
тут станет поспокойнее после этой войны, я закончу свои дела, все распродам и 
уеду на юг. А нынешняя зима была невероятно холодной.
— Как хочешь, тетушка, — смиренно ответил Смит.
Карета остановилась возле цирка. Выскочил служитель в красной ливрее и помог 
вылезти Кэт, Смит позаботился о тетушке Бетти. Служитель, взяв билеты из рук 
Смита, провел семейство сквозь толпу под огромные аншлаги, к контролю. 
Контролер почтительно поклонился и проводил их до ложи. На тетушку Бетти такое 
обращение произвело впечатление, и она тут же заметила:
— Я же говорила, что это первоклассный цирк!
Они были одними из первых зрителей, занявших свои места. Соседняя ложа еще 
пустовала. Тетушка вынула лорнет и критическим взглядом принялась рассматривать 
лампы, зрителей, постепенно наполняющих цирк.
— Семейство Финлей обычно опаздывает, — сказала она. — Но это совсем не из-за 
Анни. Анни — пунктуальна, но ее муж… Это всегда неприятно, когда люди не 
пунктуальны. Пожалуйста, заметь себе это, Кэт. Вот твой отец совершенно 
пунктуален, и ты можешь с него брать пример.
— Конечно, тетушка Бетти, — поспешила ответить Кэт, хотя мысли ее были заняты 
совсем другим.
На девочку обрушилась бездна новых впечатлений. Высоко под куполом висели 
какие-то штанги, свешивались канаты непонятного назначения. На эстраде оркестр 
настраивал инструменты, и беспорядочные звуки дополняли атамосферу ожидания 
заманчивого зрелища. Служители цирка в красных ливреях сновали между рядами, 
рассаживая зрителей. Миловидные девушки разносили сладости.
— Пожалуйста, ничего не покупай, Сэмюэл, — сказала тетушка Бетти. — От 
сладостей только портятся зубы.
— Как хочешь.
Кэт двоим детским инстинктом чувствовала, что отец ее отнюдь не безвольный 
человек, он просто устал от бесконечных мелких сражений и потому на все 
соглашался.
Но тетушке Бетти не понравилось, что она не слышит возражений, она любила 
доказывать свою правоту, а тут с ней так легко соглашались. И кажется, 
настроение у тетушки уже начинало портиться, но, к счастью, в соседней ложе 
появилось семейство Финлей.
— А не слишком ли мы близко к арене? — спросил господин Финлей, солидный 
мужчина, чьи капиталы успешно оборачивались в мукомольном деле. — Запах 
животных и пота, пыль на арене — это, Анни, не очень-то приятно. И подумай о 
своей астме, ты же не переносишь пыли.
Пока господин Финлей говорил, юный Дуглас, мальчик немного постарше Кэт, 
скорчил замеченную только Сэмюэлем Смитом и Кэт преуморительную гримасу, точно 
вдыхая пыль и показывая, что ему хочется чихнуть. Девочка заулыбалась: смеяться 
в присутствии тетушки Бетти, разумеется, было недопустимо. Между тем тетушка 
нашла новую возможность для дискуссии — она вступила в спор с господином 
Финлеем о том, какие места в цирке и в театре следует считать наиболее удобными 
и приличными. Мнение свое она обосновывала чрезвычайно важными и жизненными 
причинами. Господин Финлей был внимателен к тетушке Бетти, ведь она вложила 
немалые деньги в его предприятие.
Кэт и Дугласа лихорадило от нетерпения. Но вот оркестр заиграл выходной марш, и 
нарядная процессия артистов и животных вышла на арену. Этот цирковой парад под 
звуки щекочущей нервы музыки производил на Кэт и Дугласа не меньшее впечатление,
 чем в прошлую осень на Харку, только мальчик и девочка обращали внимание 
совсем не на то, что когда-то особенно интересовало юного дакоту. Широко 
раскрыв глаза, оба, не отрываясь, смотрели на искусниц верховой езды. В 
балетных костюмах, в кружевах, с маленькими коронами в светлых волосах, они с 
улыбками посылали зрителям воздушные поцелуи, припрыгивали в своих белых 
шелковых сапожках на крупах коней. Кэт тут же мысленно представила себя в роли 
такой наездницы, а Дуглас себя — смелым ковбоем, скачущим позади маленьких 
принцесс. В рядах зрителей раздались первые аплодисменты и крики приветствия. 
Дуглас и Кэт тоже захлопали в ладоши.
— Не так громко, — прошептала тетушка Бетти. — Молодая леди всегда должна быть 
сдержанной в проявлении своих чувств.
Кэт, словно разбуженная посреди прекрасного сна, как-то болезненно сжала губы. 
Но тут же ее внимание было поглощено верблюдами и слонами, показавшимися на 
арене, и тетушка Бетти снова была забыта. На спине слона сидел погонщик в 
тюрбане, а у него на плече — маленькая обезьянка, одетая, как девочка, в 
жакетку, блузку и головной платок. Обезьянка поднялась на цыпочки и начала 
кланяться и посылать воздушные поцелуи, как это только что делали наездницы. 
Дети в цирке дружно смеялись, и взрослые тоже заразились весельем детей.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 129
 <<-