| |
Народ, люди (англ.).
49
Грюндерство (от нем. Grunder – учредитель) – лихорадочно-спешное учредительство
капиталистических предприятии, акционерных обществ и т. п.
50
Имеется в виду университетский колледж.
51
Здравствуйте, как поживаете? (англ.)
52
Пейоти – собрание индейцев для совместного принятия пейотля – пилюль из мякоти
кактуса Laphophora, обладающих наркотическими свойствами. Это обряд так
называемой «туземной американской церкви», проповедующей «пейотизм»– осуждение
всего, что не имеет отношения к старой культуре индейцев.
53
Вакантанка, или Великий и Таинственный, – по верованиям индейцев прерий –
божество, сверхъестественная сила, разлитая по всей природе.
54
Банда, шайка (англ.).
55
Татанка-Йотанка – известный вождь индейского сопротивления последней четверти
XIX века. Более известен под именем Ситтинг Булл.
56
«Братство коренных жителей»– журнал, орган национально-религиозного движения
Канады.
57
Вампум – бусы из раковин, когда-то употреблявшиеся у индейцев прерий как
украшения, как меновая единица, как средство своеобразного мнемонического
письма. Пояса или перевязи вампума служили своего рода летописью, договорами,
верительными грамотами.
58
«Грейхаунд»– Greyhound – буквально – борзая (англ.), на кузова таких автобусов
часто наносится изображение гончего пса.
59
Фонтанчик – здесь специальное устройство для продажи апельсинового сока,
состоящее из резервуара, в котором плавает муляж апельсина под фонтанчиком сока.
|
|