Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Лизелотта Вельскопф-Генрих :: Лизелотта Вельскопф-Генрих - Ночь над прерией
<<-[Весь Текст]
Страница: из 189
 <<-
 
видимо, ей было тяжело сказать то, что она хотела сказать.
– Квини, я должна вам, с сожалением, сообщить, что ваш муж замешан в большой 
драке в Нью-Сити. По делу проходит тридцать один обвиняемый, состоялось 
ускоренное судопроизводство, и ваш муж приговорен к трем месяцам заключения. 
Удивительно мягкое наказание. Необыкновенно мягкое, если еще принять во 
внимание, что он при задержании оказал полиции сопротивление. Четверо 
полицейских с трудом справились с ним и были вынуждены применить крайние 
средства. Они имели право застрелить его. Страшно неприятное дело. Ваш муж 
заявил, что по состоянию здоровья не может принять участия в процессе, а также 
не может находиться под арестом; он открыто во всем признался, и приговор сразу 
же вступил в силу. После трех недель заключения он условно освобожден. Это еще 
одно большое смягчение наказания. Арест оканчивается послезавтра. Наша полиция 
заедет за вашим мужем и сразу же доставит его в резервацию, с тем чтобы пресечь 
скитание, к которому он, конечно, снова привык. Действительно, пресечь. – 
Миссис Холленд остановилась.
– Почему я раньше об этом не знала? – спросила Квини. – Я могла бы навестить 
мужа.
– Конечно, моя милая, но он и сам не хотел с вами говорить. Также и полиция 
племени только теперь просила меня вас информировать, потому что так легче для 
вас. И еще вот что: вашему мужу запрещено во время испытательного срока в 
течение года иметь огнестрельное оружие. Его пистолет остается на это время под 
арестом. Есть у вас еще дома огнестрельное оружие?
– Мой пистолет и мое охотничье ружье. «
– Вы их должны сдать, Квини, ведь ваш муж может легко ими воспользоваться.
– Я ничего не отдам, кроме как в судебном порядке. Мы живем уединенно, я должна 
иметь возможность защитить себя.
Миссис Холленд взглянула удивленно:
– Что за тон, Квини? Впрочем, как хотите. Это не мое дело – с вами об этом 
спорить. Итак, послезавтра прибудет ваш муж, и, так как вы, кажется, задумались,
 вы хотите его, конечно, встретить у полицейского участка агентуры. Я 
освобождаю вас послезавтра от школьных занятий.
– Спасибо.
– Пегий и кобыла нашлись. Получено письмо. Животные будут доставлены. Нашедший, 
конечно, потребует возмещения его расходов, и еще полагается заплатить 
вознаграждение за находку.
– Мы посмотрим, миссис Холленд.
– Вы не рады, Квини?
Директриса посмотрела еще какое-то время на свою ученицу, которая так 
изменилась, и подумала:» Надо бы Квини остаться у нас в интернате или 
возвратиться в художественную школу. Этого слишком много для нее «.
Через день арестантский автомобиль полиции племени прибыл из Нью-Сити в поселок 
агентуры. Хаверман сидел с Кэт Карсон в комнате, предстоял обеденный перерыв, 
прием посетителей был окончен.
– Упрямого обуздать не так легко, – сказала миссис Карсон.
– Это же просто невозможно! Как волка ни корми, он все в лес смотрит. Он был и 
остается бандитом, и это для него плохо кончится. Спрашивается только, что он 
еще выкинет. – Хаверман вложил в последние слова серьезную озабоченность.
Сэр Холи тоже заметил машину и дал мисс Томсон, которая только что получила у 
него последнюю подпись, указание:
– В случае если явится Джо Кинг, я не желаю с ним разговаривать. Я достаточно 
вступался за него и за его дело. Теперь уж пусть он сам сперва себя как следует 
проявит после такого рода рецидива.
Секретарша кивнула головой в знак согласия.
Из совета племени Дейв де Корби, окна у которого выходили на улицу, увидел 
машину, замедлявшую ход, чтобы остановиться. Дейв поднялся и со степенным 
выражением обратился к Фрэнку Морнинг Стару:
– Ты видел? – сказал он. – Теперь опять пойдут неприятности. Его ничто не 
исправит.
– Ваше управление по экономике, конечно, нет, Дейв. Но придет время, я возьмусь 
за Джо. В случае, если вы его до того полностью не погубите.
– Фрэнк, что это значит?
– Ты можешь мне не рассказывать, Дейв, я в этом искушен, и я знаю ответ. Ваше 
управление – его не переносят сильные люди.
Арестантская машина остановилась перед маленькой полицейской кутузкой, рядом с 
домом суда. Большой и маленький полицейский открыли дверь и кивнули Джо Кингу:» 
Выходи!»Тот двинулся было, но вдруг задумался, не стоит ли ему и тут что-нибудь 
выкинуть, но он увидел на улице Квини, похудевшую, побледневшую, с намеком на 
те изменения, которые претерпевает женщина в ее положении, и сделал то, что 
требовали полицейские. Он был препровожден в дом суда и там проведен в комнату 
председателя суда. Он слышал, что Квини вошла вслед за ним, но полицейские 
закрыли дверь комнаты у нее перед носом, и ей пришлось остаться в коридоре.
А Джо Кинг стоял перед старым судьей, перед Эдом Крези Иглом и Рунцельманом.
– Джо Кинг, – начал старый судья, – вы доставлены к нам обратно после того, как 
недавно снова совершили наказуемый поступок и подчиняетесь в течение года не 
только общим правилам резервации – например, запрещению пить, – но и находитесь 
под особым наблюдением. Вы будете регулярно являться в агентуру. Имеются у вас 
какие-либо заявления?
Джо Кинг молчал. Он был очень худ. Вокруг рта залегли новые складки, или, может 
быть, это только усилилось выражение ненависти и презрения, презрения также и к 
самому себе и ненависти к себе самому.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 189
 <<-