|
— Некие свидетели, ваше величество, видели, как они входили туда. Это возбудило
подозрение, которое потом подтвердилось. В частности, доказано, что при помощи
власти, полученной ими от дьявола, они вызвали бурю, опустошившую всю
окрестность. Около сорока свидетелей показали, что буря действительно была.
Таких свидетелей нашлась бы и тысяча. Они все хорошо помнят бурю, так как все
пострадали от нее.
— Конечно, это дело серьезное! — Том некоторое время молчал, размышляя о
мрачных злодеяниях колдуний, и, наконец, спросил:
— А женщина тоже пострадала от бури?
Несколько старцев, присутствовавших в зале, закивали головами в знак одобрения
мудрому вопросу. Но шериф, не подозревая, к чему клонится дело, простодушно
ответил:
— Точно так, ваше величество. Она пострадала и, как все говорят, поделом… Ее
жилище снесло ураганом, и она с ребенком осталась без крова.
— Дорого же она заплатила за то, чтобы сделать зло самой себе. Даже если бы она
заплатила всего только фартинг, и то можно было бы сказать, что ее обманули; а
ведь она загубила свою душу и душу ребенка. Следовательно, она сумасшедшая; а
раз она сумасшедшая, она не знает, что делает, и, следовательно, ни в чем не
виновна.
Старцы опять закивали головами, восхищаясь мудростью Тома. Один придворный
пробормотал:
— Если слухи справедливы и король — сумасшедший, не мешало бы этим
сумасшествием заразиться иному здоровому.
— Сколько лет ребенку? — спросил Том.
— Девять лет, смею доложить вашему величеству.
— Может ли ребенок, по английским законам, вступать в сделки и продавать себя,
милорд? — обратился Том с вопросом к одному ученому судье.
— Закон не дозволяет малолетним вступать в какие-либо сделки или принимать в
них участие, милосердный король, ввиду того, что их незрелый ум не в состоянии
состязаться с более зрелым умом и злоумышленными кознями старших. Дьявол может
купить душу ребенка, если пожелает и если дитя согласится, — дьявол, но никак
не англичанин… в последнем случае договор недействителен.
— Ну, это дикая выдумка, чуждая христианской религии! Как же может английский
закон предоставлять дьяволу такие права, каких не имеет ни один англичанин?! —
воскликнул Том в благородном негодовании.
Этот новый взгляд на вещи вызвал у многих улыбку, и многие потом повторяли эти
слова в придворных кругах в доказательство того, как самобытно мышление Тома и
как проясняется его помутившийся разум.
Старшая преступница перестала рыдать и жадно, с возрастающей надеждой впивала в
себя каждое слово. Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую,
беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели. Он спросил:
— Что же они делали, чтобы вызвать бурю?
— Они стаскивали с себя чулки, государь!
Это изумило Тома и разожгло его любопытство до лихорадочной дрожи.
— Удивительно! — воскликнул он пылко. — Неужели это всегда производит такое
страшное действие?
— Всегда, государь… по крайней мере если женщина того пожелает и произнесет при
этом нужное заклинание — мысленно или вслух.
Том обратился к женщине со страстной настойчивостью:
— Покажи свою власть! Я хочу видеть бурю!
Щеки суеверных придворных внезапно побелели от страха, и у большинства явилось
желание, хотя и не высказанное, уйти поскорее из зала, но Том ничего не заметал,
он был всецело поглощен предстоящей катастрофой. Видя, что на лице у женщины
написано удивление, он с горячим увлечением прибавил:
— Не бойся, за это ты не будешь отвечать. Больше того: тебя сейчас же отпустят
на волю, я никто тебя пальцем не тронет. Покажи твою власть.
|
|